Examples of using "それについて" in a sentence and their spanish translations:
¿Deberíamos estar preocupados por eso?
Quiero ser claro al respecto.
¿Qué opinas sobre esto?
¿Cómo viste eso?
María habló de ello con sus amigos.
Él hizo una pregunta al respecto.
- ¿Qué piensas de ello?
- ¿Qué piensas de eso?
- ¿Qué te parece?
Él bromeó al respecto.
Ella no tenía manera de saberlo.
Parece no haber duda sobre eso.
Parece que él sabe acerca de eso.
No estoy seguro acerca de eso.
- ¿Qué le parece esto?
- ¿Qué os parece esto?
- ¿Qué les parece esto?
- ¿Qué te parece esto?
No sé casi nada de eso.
¿Por qué no consulta con el maestro acerca de eso?
Ella dijo que quería saber al respecto.
Junté más información sobre ello.
Nadie quería hablar de eso.
No dijo ni una sola palabra al respecto.
No tengo la menor duda acerca de ello.
No sabemos mucho todavía.
Simplemente no tengo nada que decir sobre ello.
Te doy un día para pensártelo.
Es imposible que ella lo supiera.
Ella no dijo ni una palabra al respecto.
Mis dudas al respecto se esfumaron completamente.
Ella fingió no saber nada al respecto.
Ella se rehusó a hablar más acerca de eso.
¿Deberíamos discutirlo con una taza de café?
Te lo aseguro.
Ella no tenía nada que decir sobre eso.
Tengo harto que decir al respecto.
en el peor de los casos, podíamos hablar de nuestros podcasts.
Pienso que es mejor que no diga nada sobre eso.
El niño asegura no saber nada al respecto.
Yo, por mi parte, no tengo nada que decir al respecto.
Considérelo, y luego me cuenta lo que decidió.
Él lo mencionó.
No tengo nada que decir en contra.
Él se debatía entre preguntarle o no a ella sobre eso.
Pensé que ibas a hacer algo con respecto a eso.
¿Qué piensa usted de eso?
Llegaremos a ella y no es lo que Uds. se imaginan.
Hoy no quiero hablar sobre eso.
Ella fingió no saber nada al respecto.
Te apuesto a que estás equivocado sobre eso.
La verdad es que no sé nada al respecto.
La verdad es que no sé nada al respecto.