Translation of "違います" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "違います" in a sentence and their russian translations:

違います!

Это не так.

違います。

Вы ошибаетесь.

いいえ違います

Нет, не всё!

CEOは違いますが

Только не генеральные директора.

馬はロバと違います。

Лошади отличаются от ослов.

- 違うんだ。
- 違います。

Неправильно.

悲しいかな 違います

К сожалению, нет.

でもそれは違います

Но это не так.

そうですが違います。

И да и нет.

私の意見は違います。

Я думаю иначе.

- いいえ。
- 違います。
- 違う。

Нет.

おつりが違いますよ。

Вы дали мне не ту сдачу.

男性と女性は違います

Мужчины и женщины различны.

でも 観測では違います

Но мы наблюдаем нечто совсем другое.

これは注文と違います。

- Это не то, что я заказывал.
- Это не то, что я заказывала.
- Это не то, что я заказал.

私は違います。あなたです。

Нет, не я, а ты!

- 違いますか?
- そうじゃない?

- Разве это не так?
- Это не так?

- 違うんだ。
- いいえ。
- 違います。
- 違う。

Нет.

ご結婚はまだですよね? 違いますか?

- Ты не женат, не так ли?
- Вы не женаты, не так ли?
- Ты не замужем, не так ли?
- Вы не замужем, не так ли?
- Вы ведь не замужем?
- Вы ведь не женаты?
- Ты ведь не замужем?
- Ты ведь не женат?

失礼ですが、あなたと意見が違います。

- Позвольте с Вами не согласиться.
- Извините, но я с вами не согласен.

私がほしかったのとは少し違います。

- Это не совсем то, что я хотел.
- Это не совсем то, чего мне хотелось.
- Это не совсем то, что я хотела.

メディアで目にする 恐ろしい映像とも違います

ни на страшные фотографии из средств массовой информации.

おもってたのとまるっきり違いますねえ。

Это действительно отличается от того, что я ожидал.

「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」

- "Это твои книги?" - "Нет, не мои".
- "Это Ваши книги?" - "Нет, не мои".

失礼ですがその点であなたと意見が違います。

Позвольте с вами в этом не согласиться.

「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。

"Нет, я нет", - ответил англичанин холодно.

この点で私達はまったくあなたと意見が違います。

Вот здесь мы с вами совершенно несогласны.

日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。

Произношение иероглифов в японском и китайском языке сильно отличаются, правда?

それは違います そんなのは科学の目的でもありません

Но это далеко не так, факты даже не цель науки.

- これは注文したものと違っています。
- これは私が注文したものと違います。
- これは私が注文した物ではありません。
- これは注文と違います。

- Это не то, что я заказывал.
- Это не то, что я заказал.
- Я не это заказывал.
- Но я не это заказывал.
- Но это не то, что я заказывал.

- これは私が注文した物ではありません。
- これは注文と違います。

- Это не то, что я заказывал.
- Это не то, что я заказывала.
- Это не то, что я заказал.
- Я не это заказывал.

- 私の意見はあなたの意見と違う。
- 私の意見はあなたの意見とは異なっています。
- 私の意見はあなたのと違います。
- 私の意見はあなたのとは違う。
- 私の意見はあなたとは違います。

Мое мнение отличается от вашего.

- 残念ながら出来ませんね。
- 残念ながら出来ません。
- いいえ、残念ですが違います。

- Нет, я боюсь, что нет.
- Нет, боюсь, что нет.

- それはわたしがほしかったのとは少し違います。
- 私が欲しかったのとちょっと違うのよ。

- Это не совсем то, что я хотел.
- Это не совсем то, что я хотела.

- 僕の意見は君とまったく違う。
- 僕の意見はあなたのと全く違います。
- 僕の意見とは全く違う。

Моё мнение кардинально отличается от вашего.