Translation of "やめなさい。" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "やめなさい。" in a sentence and their russian translations:

- ギャンブルはやめなさい。
- 賭け事はやめなさい。

Прекращай играть в азартные игры.

やめなさい。

- Хватит!
- Достаточно!
- Довольно!

ギャンブルはやめなさい。

Прекращай играть в азартные игры.

- やめなさい。
- やめろ!

- Прекрати!
- Прекратите!
- Прекрати это!
- Прекратите это!

たばこをやめなさい。

- Ты бы лучше бросил курить.
- Вы бы лучше бросили курить.

- ギャンブルはやめなさい。
- 賭け事はやめなさい。
- 賭け事はもうやめなよ。

- Завязывай с азартными играми.
- Кончай играть на деньги.

- 帽子を弄り回すのはやめなさい。
- 帽子で遊ぶのはやめなさい。

Пожалуйста, перестань играть со своей шляпой.

無駄遣いはやめなさい。

Хватит транжирить деньги.

そこに行くのはやめなさい。

- Перестань туда ходить.
- Перестаньте туда ходить.
- Перестань туда ездить.
- Перестаньте туда ездить.

大声で話すのはやめなさい。

- Прекрати громко разговаривать.
- Перестаньте громко разговаривать.

たばこを吸うのをやめなさい。

- Бросай курить.
- Хватит курить.
- Бросайте курить.

彼と付き合うのはやめなさい。

Не водись с ним.

トムをからかうのはやめなさい。

Прекрати докапываться до Тома.

- やめなさい。
- いいかげんにして。

Прекрати это.

彼をいじめるのはやめなさい。

Хватит его травить!

やめなさいって言ってるでしょ。

Хватит, я говорю.

テーブルにひじを突くのはやめなさい。

Перестань класть локти на стол.

彼女をいじめるのはやめなさい。

Хватит её травить!

子供みたいな真似はやめなさい。

Хватит вести себя как ребенок.

もう見せびらかすのはやめなさい。

Хорош выпендриваться уже.

答えがわからないふりはやめなさい。

Перестань делать вид, будто ты не знаешь ответ.

やめなさいよ。死んだ人を悪く言うのは。

Не говори о мёртвых плохо.

- 喋るのをやめろ。
- おしゃべりをやめなさい。

- Прекратите разговаривать.
- Хватит разговаривать.

仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。

Перестань откладывать поиски работы.

タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。

- Прекрати делать вклад в Татоебу. Ты пристрастился к этому.
- Прекрати делать вклад в Татоебу. Это входит в привычку.

誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。

Я говорил тебе миллион раз, не преувеличивай.

あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。

Прекрати шутить над своим братом.

何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。

Прекрати создавать суету на пустом месте.

先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。

Когда войдёт учитель, перестаньте разговаривать.

- やめなさい。
- やめろ!
- いいかげんにして。
- やめろよ。

- Перестань!
- Прекрати это!
- Прекратите это!
- Перестаньте.

悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。

Перестань обзывать меня. Это тебе ничего хорошего не принесёт.

- もう格好つけんな。
- もう見せびらかすのはやめなさい。

Хорош выпендриваться уже.

- 子供じゃないんだから。
- 子供みたいな真似はやめなさい。

- Перестань вести себя как ребёнок.
- Хватит вести себя как ребенок.
- Прекрати вести себя как ребёнок!
- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!

彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。

- Не говори такого в её отсутствие.
- Не говорите такого в её отсутствие.

- 口に物を入れて話すな。
- 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。

Не разговаривайте с полным ртом.

- お金のことで口論するのはやめろ。
- お金のことで言い争うのはやめなさい。

Прекратите спорить о деньгах.

- 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。
- 長生きしたいんだったら、タバコをやめなよ。

Бросай курить, если хочешь жить долго.

- 食事中に携帯を見るのやめなさい。
- 食べながら携帯電話を使わないでください。

Не используйте мобильный телефон во время еды.

- 後指を指すのはやめたまえ。
- 他人の陰口はやめなさい。
- 陰で悪く言うのはやめようよ。

Не говори о людях за их спиной.

More Words: