Translation of "もうちょっと。" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "もうちょっと。" in a sentence and their russian translations:

もうちょっと。

- Почти.
- Еще чуть-чуть.

もうちょっと待って。

Подожди ещё чуть-чуть.

もうちょっといませんか。

Ты не хочешь остаться ещё дольше?

もうちょっと注意しないと。

Я должен быть более внимательным.

もうちょっと食べてみてよ。

Постарайся есть немного больше.

もうちょっと飲んでいかない?

- Как насчёт ещё одного раунда?
- Ещё партию?

もうちょっとだけいてくれない?

- Не останешься ещё немножко?
- Ты можешь остаться ещё ненадолго?
- Ты можешь побыть ещё немного?

もうちょっとだけ時間くれない?

Ты не дашь мне еще немного времени?

もうちょっとゆっくり歩きたい。

Я хочу идти помедленнее.

もうちょっと塩味をきかせてみたら?

Как насчёт добавить немного соли?

もうちょっとゆっくり言って下さい。

Говорите еще немного помедленнее, пожалуйста.

もうちょっとで溺れるところだった。

- Я чуть не утонул.
- Я едва не утонул.
- Я почти утонул.
- Я чуть не утонула.

画面もうちょっと明るくできますか?

Вы можете сделать изображение поярче?

- あともう少し待って。
- もうちょっと待って。

- Подождите ещё чуть-чуть.
- Подожди ещё немного.
- Подождите ещё немного.
- Подожди ещё чуть-чуть.

- もう少し眠りたい。
- もうちょっと寝たいよ。

Я хочу ещё немного поспать.

もうちょっとでもお金があれば買ったのに。

Если бы у меня было чуть побольше денег, я бы купил.

もうちょっとゆっくり話した方がいいんじゃない?

Ты не мог бы говорить немного помедленнее?

- もうちょっと時間ちょうだい。
- もう少し時間をくれ。

Дай мне немного больше времени.

そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。

Хватит быстро проглатывать пищу. Лучше есть помедленнее.

- 休暇も終わりに近付いた。
- 休みがもうちょっとで終わっちゃうよ。

Каникулы подходят к концу.

もうちょっと暖かかったら、庭でお茶を飲むことができるのだが。

Если бы было немного теплее, мы могли бы выпить чаю в саду.

- 君はもう少し早く来るべきだった。
- もうちょっと早く来るべきだったね。

- Тебе надо было пораньше прийти.
- Вам надо было пораньше прийти.

- もう少しゆっくり話していただけませんか。
- もうちょっとゆっくり言って下さい。

- Пожалуйста, вы могли бы говорить немного медленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?

すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?

Я знаю, что ты уже давно ждёшь, но не мог бы ты подождать ещё немного?

あともう少し物事に前向きになることを学んだら、きっとトムももうちょっと人から好感をもたれるのだが。

Если бы Том научился относиться ко всему более позитивно, скорее всего, он нравился бы людям намного больше.

- ほぼ10時だ。そろそろ寝る時間だ。
- もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。
- もうすぐ十時。そろそろ寝る時間だ。

Почти десять. Время ложиться спать.

- 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。
- 私たちの犬は車に轢かれかけた。
- うちの犬、もうちょっとで車にひかれるとこだったんだよ。

Нашу собаку чуть не сбила машина.

More Words:
Translate "あともう少し物事に前向きになることを学んだら、きっとトムももうちょっと人から好感をもたれるのだが。" to other language: