Translation of "どう思う?" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "どう思う?" in a sentence and their russian translations:

どう思う?

Что думаете?

- このセーターはどう思う?
- このセーターどう思う?

Как тебе этот свитер?

トム、どう思う?

Том, что ты думаешь?

トムはどう思う?

- Ты как думаешь, Том?
- Как ты считаешь, Том?

どう思う? 決めて

Что думаете? Выбор за вами.

このパーカーどう思う?

- Как тебе эта парка?
- Как тебе этот паркер?

レゲエってどう思う?

Что ты думаешь о регги?

この靴どう思う?

- Как вам эти ботинки?
- Как тебе эти ботинки?

このセーターどう思う?

Что думаешь об этом свитере?

- どう思う?
- どういうこと?
- あなたは、どう思うだろうか?

- Что ты имеешь в виду?
- Каково твоё мнение?

それって、どう思う?

Что ты на это скажешь?

日本ってどう思う?

Что ты думаешь о Японии?

私のことどう思う?

- Что ты обо мне думаешь?
- Что вы обо мне думаете?

- どう?
- それどう思う?

- Как он тебе?
- Как он вам?
- Как она тебе?
- Как оно тебе?
- Как она вам?
- Как оно вам?

トムのことどう思う?

- Что вы думаете о Томе?
- Как тебе Том?
- Как вам Том?
- Что ты думаешь о Томе?

どう思う? 鎖を登るか?

Что думаете? Подниматься по цепи?

どう思う? 決めてくれ

Что вы думаете? Вы во главе.

彼の提案って、どう思う?

Что ты думаешь о его предложении?

彼女の提案って、どう思う?

Что ты думаешь о её предложении?

- それの感想は?
- それどう思う?

Что вы об этом думаете?

それ自分がされたらどう思う?

- Как бы ты себя чувствовал, если бы с тобой так кто-нибудь поступил?
- Как бы вы себя чувствовали, если бы с вами так кто-нибудь поступил?

- 彼の提案をどう思いますか。
- 彼女の提案って、どう思う?
- 彼の提案って、どう思う?

- Что Вы думаете о его предложении?
- Что ты думаешь о его предложении?
- Что ты думаешь о её предложении?
- Что Вы думаете о её предложении?
- Как тебе его предложение?
- Как вам его предложение?

ボストンについてどう思うか、トムに聞いて。

- Спроси у Тома, что он думает о Бостоне.
- Спросите у Тома, что он думает о Бостоне.
- Спроси Тома, что он думает о Бостоне.
- Спросите Тома, что он думает о Бостоне.

15メートルより 高いか分からない どう思う?

Я не уверен, больше там 15 метров или нет. Что думаете?

- 新しい先生についてどう思いますか。
- 新しい先生のことどう思う?
- 新しい教授のことどう思う?

- Что ты думаешь о новом учителе?
- Что ты думаешь о новой учительнице?
- Как тебе новый учитель?
- Как вам новый учитель?

- 彼をどう思いますか。
- 彼のことどう思う?

- Что вы о нём думаете?
- Что ты о нём думаешь?
- Как он тебе?
- Как он вам?

どうやって出せばいいかな よし どう思う?

Мне надо придумать, как его достать. Что думаете?

- 私の新しいドレス、どう思う?
- 私の新しいワンピース、どう?

Что ты думаешь о моём новом платье?

- 彼の提案をどう思いますか。
- 彼の提案って、どう思う?

- Что Вы думаете о его предложении?
- Как тебе его предложение?
- Как вам его предложение?

みんなが私のことをどう思うかに興味がありません。

Меня не интересует, что другие обо мне думают.

- どう思う?
- あなたはどう思いますか。
- どう思いますか。
- どう思われますか?

- Что, простите?
- О чём ты говорил?

- 他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
- 人にどう思われてるかって気になる?

- Ты переживаешь о том, что думают о тебе остальные?
- Тебя заботит, что думают о тебе остальные люди?

- どう思う?
- あなたはどう思いますか。
- どう思いますか。
- どう思われますか?
- どう思っているの?

- Как ты думаешь?
- Как Вы думаете?

メアリーは自分のドレスをどう思うか尋ねたが、トムは感じたままを口にするほど馬鹿ではなかった。

Мэри спросила Тома, что он думает о её платье, но он был не настолько глуп, чтобы сказать ей, что он действительно думает.

「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。

Она сказала: «Ничего смешного! А как тебе понравится, если тебе это сделают, что бы ты сделал?»