Translation of "どう?" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "どう?" in a sentence and their russian translations:

- どう?
- それどう思う?

- Как он тебе?
- Как он вам?
- Как она тебе?
- Как оно тебе?
- Как она вам?
- Как оно вам?

- 最近どうしてる?
- 最近どうだ?
- 最近どう?

Как ты в последнее время?

- 旅行はどうでしたか?
- 旅行どうだった?
- どうだった、旅行は?
- どうだった、旅行?
- 旅行どうでしたか?
- どうでしたか、旅行は?
- どうでしたか、旅行?
- 旅行どうでした?
- どうでした、旅行は?
- どうでした、旅行?
- 旅行はどうだった?
- 旅行はどうでした?

- Как съездил?
- Как твоя поездка?
- Как прошло путешествие?
- Как поездка?
- Как съездили?

- 学校はどう?
- どう、学校は?
- 学校はどうですか?
- どうですか、学校は?

Как школа?

- テストはどうだった?
- テストどうだった?
- どうだった、テスト?
- どうだった、テストは?

- Как контрольная?
- Как прошла контрольная?

どう?

Как?

- コンサートはどうだった?
- コンサートどうだった?
- どうだった、コンサート?
- コンサートはどうでしたか?
- どうでしたか、コンサートは?

- Как концерт?
- Как прошёл концерт?

- コンサートどうだった?
- どうだった、コンサート?
- コンサートはどうでしたか?
- どうでしたか、コンサートは?

Как концерт?

- これどう思いますか。
- どう?

- Что ты об этом думаешь?
- Что вы об этом думаете?
- Как тебе это нравится?
- Как вам это нравится?
- Как тебе это?
- Как вам это?
- Каково, а?

- どうしてですか?
- どうして?

Почему?

- 旅行どうだった?
- どうだった、旅行?
- 旅行どうでしたか?
- 旅行どうでした?
- 旅行はどうだった?

- Как прошло путешествие?
- Как поездка?

- どう思う?
- あなたはどう思いますか。
- どう思いますか。
- どう思われますか?
- どう思っているの?

- Как ты думаешь?
- Как Вы думаете?

- どう思う?
- あなたはどう思いますか。
- どう思いますか。
- どう思われますか?

- Что, простите?
- О чём ты говорил?

- どう、仕事は?
- 仕事はどうですか?
- どうですか、仕事は?

Как дела на работе?

- どう、学校は?
- 学校はどうですか?
- どうですか、学校は?

Как дела в школе?

- 君はどうだい?
- あなたはどう?

А вы?

- どうでしたか。
- どうでしたか?

Как это было?

- どういう意味?
- どういうこと?

Что ты имеешь в виду?

どうも

Отлично.

どうぞ。

- Иди прямо.
- Идите прямо.
- Поезжайте прямо.
- Езжайте прямо.
- Поезжай прямо.
- Езжай прямо.

- どう思う?
- どういうこと?
- あなたは、どう思うだろうか?

- Что ты имеешь в виду?
- Каково твоё мнение?

- どうでもいい!
- どうでもいいや!

- Пускай себе!
- Шут с ним!

- どう、学校は?
- 学校はどうですか?

Как дела в школе?

- どうだった、テスト?
- どうだった、テストは?

Как прошел экзамен?

- どうしよ~。
- どうすればいいんだ。

Что же мне делать?

- それどういう意味ですか?
- これはどういう意味ですか。
- それどういう意味?
- どういう意味?
- これどういう意味?

Что это значит?

- どういう意味ですか?
- それどういう意味ですか?
- それどういう意味?
- どういう意味?

Что это значит?

- 週末はどうだった?
- 週末はどうでしたか。
- 週末どうだった?

- Как прошли твои выходные?
- Как выходные?
- Как у тебя выходные прошли?
- Как выходные прошли?

- 試験どうなったの。
- どうだった、テスト?

Как прошел экзамен?

美人かどうかどうでもいいって!

Мне всё равно, красивая она или нет!

- どういう意味?
- これどういう意味?

Что это значит?

- それどういう意味?
- どういう意味?

Что это значит?

どうする?

Что скажете?

どう思う?

Что думаете?

一杯どう?

Как насчет выпить?

コーヒーはどう?

Как насчет кофе?

どうしよ~。

Что делать?

金持ちかどうかどうでもいいって!

Мне всё равно, богат он или нет.

- 金曜日はどうですか?
- 金曜ならどう?

Как насчёт пятницы?

- どうぞお話し下さい。
- どうぞ、お先に!

Давай!

- このセーターはどう思う?
- このセーターどう思う?

Как тебе этот свитер?

- 夏はどうだった?
- 夏はどうでしたか。

- Как прошло лето?
- Каким было у вас лето?

- これはどういう意味ですか。
- どういう意味?
- これどういう意味?

Что это значит?

- なにか問題でも?
- どうした?
- どうしました?
- どうしたの。
- 機嫌悪いの?

- Что случилось?
- В чём дело?
- Что стряслось?

- それ、どういう意味?
- それどういう意味?

Что это значит?

- 景気はどうですか。
- 景気はどうですか?

Как у вас дела?

「色々どうも有難う」「どういたしまして」

- "Большое спасибо за всё". - "Пожалуйста".
- "Большое спасибо за всё". - "Обращайтесь".
- "Большое спасибо за всё". - "Обращайся".

- なんで?
- どうしてですか?
- なぜ?
- どうして?

Почему?

了解 どうも

Вас понял. Уже на подходе. Спасибо. Конец связи.

プリンをどうぞ。

Вот ваш пудинг.

はいどうぞ。

Держите.

どう、仕事は?

Как работа?

ケーキをどうぞ。

Пожалуйста, угощайтесь тортом.

- 何?
- どうした?

Что?

どう?来ない?

Ну так что? Ты придешь?

More Words: