Examples of using "さようなら。" in a sentence and their russian translations:
Прощайте.
- Пока.
- Пока!
- Чао!
- Покедова.
Пока-пока!
Пока.
До свидания, Саёко.
Прощай, Саёко!
- Она сказала: «До свидания».
- Она попрощалась.
- До свидания!
- Увидимся.
- До свидания.
Она сказала: «До свидания».
Ну, до вечера. Пока!
- Как сказать "до свидания" по-немецки?
- Как по-немецки сказать "до свидания"?
- Как по-немецки будет "до свидания"?
Увидимся.
- До свидания!
- Увидимся.
- Пока!
Пока, и хорошо провести время.
Он вышел, не попрощавшись со мной.
Не уходи не попрощавшись.
"Прощайте, друзья", - сказал он и ушёл.
- До свидания!
- Скоро увидимся.
- Увидимся!
- До свидания.
- До встречи!
До скорого!
Когда поезд тронулся, они помахали руками родителям на прощание.
Не уходи не попрощавшись.
Увидимся.
- До скорого!
- Увидимся.
- Увидимся позже.