Translation of "これまで" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "これまで" in a sentence and their russian translations:

今日はこれまで。

- На сегодня всё.
- Это всё на сегодня.

- これまでのところすべて順調だ。
- これまでのところすべてが順調だ。

Пока что всё шло хорошо.

これがこれまでの結果です

Вот предварительные результаты.

これまでに何の問題もない。

Пока что проблем не было.

この問題はこれまでにする。

Я стараюсь не думать об этом.

これまでになく絶好調です。

Мне никогда не было лучше.

これまで、ペリニョン元帥に会いました…

Пока мы встречались с маршалами Периньоном…

これまで、ペリニヨン元帥に会いました…

Пока мы встречались с маршалами Периньоном…

「今日はこれまで」と先生が言った。

"На сегодня всё", - сказал учитель.

禎子はこれまで644羽の鶴を折った。

Садако успела сложить 644 журавлика.

これまで外国に行ったことがない。

Я никогда раньше не бывал за границей.

- 今日はこれまで。
- じゃあ、今日はここまで。

- На сегодня это всё.
- На сегодня всё.
- Это всё на сегодня.

これまで京都へ行ったことがありますか。

Вы бывали в Киото?

これまで3千万人の労働者に 影響しました

уже повлияла на 30 миллионов рабочих.

これまでに 何百人もの人と会ってきました

Количество встреч перевалило за сотню.

もし宇宙のこれまでを 1年と表すとしたら

Если представить этот возраст в масштабе года,

これまで飛行機に乗ったことはありますか?

Вы когда-нибудь путешествовали на самолёте?

今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。

Пока что год выдаётся захватывающий.

これまでのところ新しい情報はありません。

Пока никаких новостей.

私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。

До этого, я побывал в десяти, или более, странах.

これまで私たちは 公衆衛生の基本的な能力を

То есть мы недостаточно вкладываем в то,

これまでと変わらない 生活をしているのです

и продолжают жить так, как раньше.

これまで述べてきたことを エピソードでお話しします

так что сейчас я расскажу историю обо всём вышеперечисленном.

これまで 数年に渡って研究を行ってきました

который я изучаю уже несколько лет.

彼はこれまでにたくさんの煙草を吸っている。

Он курит больше, чем всегда.

彼女がこれまでになったのは母のおかげです。

Она стала тем, что она есть, благодаря своей матери.

私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。

- Я никогда в жизни не видел жёлтую подводную лодку.
- Я никогда в жизни не видел жёлтой подводной лодки.

こんな大きなお寺は、これまで見たことがない。

- Это самый большой храм из тех, что я когда-либо видел.
- Это самый большой храм из тех, что я когда-либо видела.

トムはこれまでに一度も私に勝てたことがない。

Том ещё ни разу не победил меня.

ロシアの回復力はこれまでのどの敵とも違っていた

Русское сопротивление не похоже на что-либо виденное им ранее

この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。

Это самая красивая страна, что я когда-либо посещал.

これまでどれほど自分が 深く孤立していたことか

как же я была одинока.

このテーマについて これまで 考え 研究してきましたが

Я некоторое время думала об этом и исследовала это,

それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。

Это самая смешная шутка, которую я когда-либо слышал.

私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。

До этого иностранцы никогда не говорили со мной.

これまでにお会いしたことがありませんでしたか。

- Мы с тобой раньше не встречались?
- Мы с вами раньше не встречались?
- Мы с Вами раньше не встречались?

これまで完全に見逃されていたものを 発見しました

Мы обнаружили то, что упустили наши предшественники, —

シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。

Шекспир — величайший поэт, которого когда-либо рождала Англия.

メアリーはこれまでに会った女性の中でもダントツにきれいだよ。

Мэри - одна из самых красивых женщин, каких я когда-либо встречал.

- 今まではそれで良かった。
- 今のところは順調だよ。
- これまでは順調だよ。
- これまでのところは旨くいっている。
- 今のところ順調だ。

Пока всё нормально.

これまで文明は程よい条件のもとで 繁栄してきました

Цивилизация зародилась в так называемом «поясе Златовласки» —

これまでのところ 私たちは 14の言語で組み立てました

На настоящий момент мы разработали её для 14 языков,

「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。

Говорят, что "Гамлет" – это самая интересная пьеса из когда-либо написанных.

これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。

У меня не было много времени, чтобы посмотреть Японию.

みなさんもこれまでに こんな犬を見たことがあるでしょう

Возможно, вы видели похожую собаку раньше

世界中の土壌はこれまでにない速さで 劣化が進んでいます

Почвы по всему миру ухудшаются быстрее, чем когда-либо,

これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。

За всю свою карьеру торгового агента я никогда не бывал в Африке.

これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。

Никогда в жизни я не думал о том, чтобы покинуть этот город.

私がこれまでに耳にしたことのない 問いは次のようなものです

Меня никогда не спрашивают:

自分がこれまでと全く反対の立場に 立たされてしまったのです

я сама стала пострадавшей,

月への旅行には、NASAがこれまでに設計した最大のロケットが必要でした。

Путешествие на Луну потребовало самой большой ракеты, которую НАСА когда-либо проектировало.

彼らはこれまで宇宙に送られた中で最も経験豊富な乗組員でした。

они были самым опытным экипажем, когда-либо отправленным в космос.

- 京都には行かれましたか。
- これまで京都へ行ったことがありますか。

- Вы бывали в Киото?
- Бывали ли вы в Киото?
- Ты был в Киото?
- Ты бывал в Киото?

差別性について これまで以上に はっきり発言するようになりました

против узости термина «размер плюс».

これまでに取り組んだ中で 技術的に非常に複雑なもうひとつの作品は

Ещё один из наиболее технически сложных проектов, над которыми мы работали

- 私達の税は今まではたやすかった、しかしこれからはきびしいだろう。
- 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
- 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
- 私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。
- 私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。

Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно.

これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。

Я встретил пожилого человека, который сказал, что он никогда не ел в ресторане за всю свою жизнь.

- パンダを見たことがありますか。
- あなたはこれまでにパンダをみたことはありますか。

Ты когда-нибудь видел панду?

- これほど気分のよかった事は一度もありません。
- これまでになく絶好調です。

Мне никогда не было лучше.

- 今日は終わりです。
- 今日はこれまでです。
- 今日はこれまで。
- 今日はこれでおしまいにしときます。
- 今日はこれでおしまいにしておきます。
- 今日はこのくらいにしておこう。
- 今日は、ここまで。

- Достаточно на сегодня.
- Хватит на сегодня.

したがって、私たちが出航するとき、私たちは神の祝福を、 人がこれまでに乗り出し

И поэтому, отправляясь в плавание, мы просим Божьего благословения на самое опасное, опасное

これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。

В прошлом я голосовал за кандидатов-демократов, но отныне я буду поддерживать республиканцев.

軍隊(ヨーロッパでこれまでに見られた中で最大の軍隊) の動きを調整する必要がありました 。

солдат - самой большой армии, когда-либо существовавшей в Европе - через 400-мильный фронт.

- 日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
- 日本はこれまでに何回、オリンピックの開催地になりましたか。

Сколько раз Япония проводила Олимпийские игры?

これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。

Многие люди, до сего момента с удовольствием тратившие деньги, вынуждены теперь осмотрительнее относиться к расходам.

これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。

Мы все говорили о дне завтрашнем, теперь давайте вернёмся на землю и поговорим о дне сегодняшнем.

- 飛行機で旅行した事がありますか。
- これまで飛行機に乗ったことはありますか?
- 飛行機乗ったことある?

Путешествовали ли вы когда-нибудь самолётом?

- 今まで一度もそんなことを聞いた事がない。
- これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。

Я в жизни такого не слышал.

- あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
- ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?

Вам доводилось слышать, как она поёт на сцене?

- そこへは何回行ったことがありますか。
- そこには何度か行った事があるのですか。
- これまでに何回そこへ行きましたか。

Как часто ты там бывал?

祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。

И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за ту поддержку, которую вы мне оказали.

More Words: