Translation of "お気の毒に。" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "お気の毒に。" in a sentence and their russian translations:

お気の毒に。

Мои соболезнования!

- お気の毒に存じ上げます。
- お気の毒に存じます。

- Мне тебя жаль.
- Мне вас жаль.

まあ、お気の毒に。

О! Это ужасно.

- まあ、お気の毒に。
- あれまあ!

- О, Боже мой!
- О господи!

- 本当にごめんなさい。
- お気の毒に。

- Мне очень жаль.
- Мне так жаль.

- それを聞いて残念です。
- それを聞いて気の毒に思う。
- そうですか、それはお気の毒に。
- それはお気の毒に。

Мне жаль это слышать.

お姉さんのことはたいへんお気の毒に思います。

- Мне очень жаль твою сестру.
- Мне очень жаль вашу сестру.
- Мне очень жалко твою сестру.
- Мне очень жалко вашу сестру.
- Я очень сочувствую твоей сестре.
- Я очень сочувствую вашей сестре.

お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。

Примите мои соболезнования в связи со смертью вашего отца.

- 残念ですが。
- 気の毒ですね。
- それは大変だねえ・・・。
- それは困ったね。
- それはいけませんね。
- お気の毒に。
- それは残念だね。
- それは残念だよ。

Очень жаль.