Translation of "なぜ?" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "なぜ?" in a sentence and their portuguese translations:

- なんで?
- どうしてですか?
- なぜ?
- なぜか?
- どうして?
- なぜなんだい?

Por quê?

- なぜ遅刻したのですか。
- なぜ遅れたの?

Por que você chegou atrasado?

- 昨日はなぜ休んだのですか。
- 君は昨日なぜ欠席したのか。
- 君はなぜきのう休んだのか。
- なぜ昨日休みましたか。
- 昨日なぜ休んだの。

- Por que você não veio ontem?
- Por que você estava ausente ontem?

- 今朝はなぜ遅刻したの?
- 今朝なぜ遅刻をしたんですか。
- 今朝なぜ遅刻したのですか。
- なぜ、今朝遅刻したの。

Por que você chegou atrasado hoje de manhã?

- なんで?
- どうしてですか?
- なぜ?
- なぜか?
- どうして?

- Por quê?
- Por que motivo?
- Por qual motivo?

なぜ早く来たの。

Por que você chegou cedo?

- なぜそんなことをしたの。
- なぜそうしたんですか。

- Para que você fez aquilo?
- Por que você fez aquilo?

なぜ No FGM Australiaかって?

Porquê "Não à MGF na Austrália"?

なぜだか分かるよ

e sei exatamente o que é,

なぜここに来たの?

O que te traz aqui?

なぜ謝っているの?

Por que você está se desculpando?

なぜ頭から離れない。

Por que eu ainda me importo?

なぜそこへ行ったの?

Por que tu foste lá?

- なんで?
- なぜ?
- どうして?

Por quê?

なぜ走らなかったの?

Por que você não correu?

なぜ僕らは夢を見るの?

- Por que sonhamos?
- Porque sonhamos?
- Por que nós sonhamos?

なぜそんなことが好き?

- Por que você gosta de uma coisa assim?
- Por que você gosta de um negócio assim?

- 本当?なぜ?
- マジ? なんでまた?

É mesmo? Por quê?

なぜ仕事をやめたのか。

Porque ele se demitiu do trabalho?

なぜトムは濡れているの?

Por que o Tom está molhado?

なぜトムがここにいるの?

- Por que Tom está aqui?
- Por que o Tom está aqui?

- しかしなぜ。
- でもなんで?

Mas por quê?

なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。

Por que homens se comportam como macacos e vice versa?

- なぜ嘘をついたの?
- なぜ嘘などついたのですか?
- なんで嘘ついたの?

Por que mentiu?

なぜ彼は逃げたのですか。

Por que ele fugiu?

なぜ彼と踊らなかったの?

Por que você não dançou com ele?

なぜ日本に来たのですか。

Por que você veio ao Japão?

なぜその題を選んだのか。

Por que você escolheu aquele assunto em particular?

なぜこんなに早く来たの?

O que lhe traz aqui tão cedo?

誰もなぜだか分からない。

Sabe-se lá por quê.

トムになぜか聞きましたか?

Você perguntou a Tom o motivo?

- なんで聞くの?
- なぜ聞くの?

Por que perguntas?

なぜこうなったのかしら。

Por que isso aconteceu?

なぜそんなことをしたの。

- Por que você fez isso?
- Por que você fez isto?

なぜ怒っているのですか。

- Por que você está bravo?
- Por que vocês estão bravos?

なぜ彼らは怒っているの?

- Por que eles estão com raiva?
- Eles estão zangados por quê?

‎なぜか彼女と自分が重なる

De uma forma estranha, as nossas vidas espelhavam-se.

なぜここで働いているのか。

Por que você trabalha aqui?

私はなぜか夜の方が元気だ。

- Por alguma razão eu me sinto mais vivo à noite.
- Por alguma razão, eu me sinto mais vivo de noite.
- Por alguma razão, me sinto mais vivo a noite.

なぜトムはボストンに行かないのか?

Por que o Tom não visitou Boston?

- なぜあんな人にお金を貸したりしたの。
- なぜあんな人にお金を貸したの。

Por que você emprestou dinheiro a alguém como ele?

なぜ そんなことをしたかって?

Por que fiz isso?

‎なぜ紫外線で光るのかは謎だ

Desconhece-se porque os escorpiões brilham sob a luz ultravioleta.

君はなぜ来られないのですか。

Por que você não pode vir?

なぜ彼はここにいるのですか。

Por que ele está aqui?

なぜそんなに怒ったのですか。

O que te fez ficar com tanta raiva?

なぜ、英国を訪問するのですか。

Por que você vai ao Reino Unido?

君はなぜこの金が必要なんだ。

- Para que você precisa desse dinheiro?
- Por que você precisa deste dinheiro?

なぜ今日出発したいのですか。

Por que você quer ir embora hoje?

‎オランウータンだ ‎なぜ夜中に来たのかは謎だ

Um orangotango. Não se sabe porque está acordado à meia-noite.

なぜ私はあんなことをしたのか。

Por que eu fiz isso?

なぜ昨晩眠れなかったのですか。

Por que não conseguiu dormir na noite passada?

なぜこんな気分になるのだろう。

Por que me sinto assim?

なぜあなたは勉強するのですか。

Por que você estuda?

彼女はなぜ話を急にやめたのか。

- Por que ela interrompeu seu discurso?
- Por que ela interrompeu sua fala?

彼はなぜそんなことをしたのか。

Por que ele fez isso?

彼女はなぜ駅に行ったのですか。

Por que ela foi para a estação?

なぜ人々は映画を見に行くのか?

Por que as pessoas vão ao cinema?

彼らはなぜなのかさえ知らない。

Eles nem sabem por quê.

なぜ弁護士が必要なのでしょう?

Por que eu preciso de um advogado?

なぜ新しいテレビが必要なのですか。

Por que você precisa de uma televisão nova?

なぜあなたは私を疑うのですか。

Por que você está suspeitando de mim?

- 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
- 私はなぜ会議が延期されたか知りません。
- なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。

Não sei por que a reunião foi adiada.

なぜ彼の申し出を断ったのですか。

Por que você recusou a oferta dele?

なぜ欠席したか理由を言いなさい。

- Diga-me por que ele não estava.
- Diga-me por que ele estava ausente.

「なぜ?」少しいらだって、娘はたずねた。

"Por quê?" perguntou a filha, um tantinho zangada.

彼はなぜそんな大金を求めたのか。

Por que ele pediu tanto dinheiro?

猫の目はなぜ暗闇で輝くのですか。

Por que os olhos dos gatos brilham no escuro?

なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。

Por que você não gosta de sua maneira de falar?

なぜ私はそれができないのですか。

Por que não posso fazer isso?

「利益」は「なぜ」の答えではありません

E pelo 'por que' não quero dizer 'dar lucro'.

- なぜ空が青いか知っているか。
- 空はなんで青いか知っているの?
- 空がなぜ青いか知ってる?

Você sabe por que o céu é azul?

赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。

Por que o bebê está chorando?

なぜあなたは東京に行ったのですか。

- Por que você foi a Tóquio?
- Por que você foi para Tóquio?

なぜ、あなたの口はそんなに大きいの?

Por que a sua boca é tão grande?

動物はなぜ火を恐れると思いますか。

- Por que tu achas que os animais temem o fogo?
- Por que você acha que os animais têm medo de fogo?

なぜ残業しないといけないのですか。

Por que tenho que fazer hora extra?

- しかしなぜ。
- でもなんで?
- でもどうして?

Mas por quê?

君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。

- Por que tentaste escapar?
- Por que você tentou escapar?

胃がけいれんしてる なぜだか分かるよ

Estou com cãibras na barriga e sei exatamente o que é,

私という人間は なぜ存在しているのか?

qual é o propósito do meu humano?