Translation of "どうした?" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "どうした?" in a sentence and their portuguese translations:

- 何?
- どうした?

O quê?

どうしたの。

Qual é o problema?

私のハンドバッグをどうしたの?

Que tu fizestes com minha carteira?

声変だよ。どうしたの?

Sua voz está estranha. O que houve?

君の車どうしたんだい?

- O que você fez com o seu carro?
- Que fizeste com teu carro?
- O que você fez com o teu carro?

- なにか問題でも?
- どうした?
- どうしました?
- どうしたの。
- 機嫌悪いの?

- Qual é o problema?
- O que foi?

ぼくの眼鏡をどうしたの。

- O que você fez com os meus óculos?
- O que vocês fizeram com os meus óculos?

どうしたの? 顔真っ青だよ。

O que aconteceu? Você está pálido.

私はどうしたらいいと思う?

- O que você acha que eu devo fazer?
- Que é que você acha que eu devo fazer?

どうしたらエンジンがかかりますか。

Como posso dar partida no motor?

- なんて言った?
- え?
- 何?
- どうした?
- ん?

- O quê?
- Hem?
- Como é?
- Que é?
- Que foi?
- Quê?
- Qual?
- Quais?
- Oi?
- Hã?

ところで、彼はどうしたのですか。

- Por falar nisso, qual é o problema com ele?
- A propósito, o que há de errado com ele?

「どうしたんだ」「車が故障したんだ」

"O que aconteceu?" "O carro quebrou".

私はどうしたらいいのかわからない。

Eu não sabia o que fazer.

どうしたんだい。車のスピードが落ちているよ。

O que aconteceu? O carro está ficando lento.

どうしたらお金持ちになれるのかしら?

- Como posso ficar rico?
- Como posso ficar rica?

- あれ、指輪はどうしたの?
- あれ、指輪はどこ?

Ei, onde está o seu anel?

何か変えられるなら、君はどうしたいの?

Se algo pudesse ser mudado, o que você gostaria que fosse?

彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。

Ele me disse, "seu rosto está com uma cor estranha, o que houve?".

ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。

O que você fez com a minha caneta? Ela estava aqui um minuto atrás.

例文を削除するにはどうしたら良いですか?

Como eu deleto uma frase?

どうしたら、ここから動物園に到着できますか。

Como posso chegar ao zoológico daqui?

- 僕のペンはどうしたの。
- 私のペンをどうしましたか。

O que você fez com a minha caneta?

日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。

Escureceu-se e eu não tinha ideia do que fazer.

僕のメガネをどうしたの。たった今ここにあったのに。

Que fizeste aos meus óculos? Estavam aqui ainda agora.

もし雨が降ったらどうしたらいいのでしょうか。

Que devemos fazer se chover?

- 何が起こっているのか。
- どうしたの。
- どうなってるの。

O que está havendo?

ちょっと前にここに置いた本はどうしたんだろう。

O que aconteceu com o livro que eu coloquei aqui a pouco tempo atrás?

- それから君はどうしたのか。
- そのあと君はどしたの?

O que você fez em seguida?

‎彼女は大群に圧倒され ‎どうしたらいいか分からない

Uma massa deles, a sobrecarregá-lo e não parece certo do que fazer ou como lidar com eles.

彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。

Ele não sabia o que fazer com a comida extra.

銀行融資を受けたいのだけど手続きはどうしたらいいの?

Gostaria de obter um empréstimo bancário. Como devo proceder?

彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。

- Ele me disse: "Você parece triste. O que há com você?"
- Ele me disse: "Você parece triste. O que você tem?"

- どうしても忘れられない。
- どうしたらあの日々が忘れられるか。

Como posso me esquecer daqueles dias?

- 教科書はどうしたらいいんでしょうか。
- 教科書はどこで買えるんですか?

Onde poderemos conseguir os manuais?

母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。

A mamãe disse a mesma coisa. Mas e daí? Não tem nada a ver comigo.

- 何が起こったんだ?
- 何が起こったのですか。
- 何が起こったの?
- 何があったの?
- どうした?

- O que aconteceu?
- O que houve?

- 彼はどうしたのかを私に言わなかった。
- 一体何が問題なのか、彼は私に言わなかった。

Ele não me disse de que se tratava.

- 私は何をしたらよいでしょう。
- どうしよ~。
- どうすればいいんだ。
- どうしましょう。
- どうしたらいいんだろう?

- O que devo fazer?
- O que eu deveria fazer?

- 連絡はどのようにすれば取れますか。
- どうすれば君と連絡がとれる。
- どうしたらあなたに連絡がつきますか。

- Como posso entrar em contato com você?
- Como faço para entrar em contato com você?

More Words: