Translation of "ありがとう!" in Polish

0.281 sec.

Examples of using "ありがとう!" in a sentence and their polish translations:

- ありがとう!
- ありがとう。

- Dziękuję!
- Dziękuję.

- ありがとうございます!
- ありがとう!

- Dziękuję!
- Dzięki!

ありがとう!

Dziękuję!

ありがとう。

Dziękuję.

- ありがとう!
- ありがとう。
- どうも。
- あざっす!

- Dziękuję!
- Dziękujemy.
- Dzięki!

- 電話してくれてありがとう。
- 電話、どうもありがとう。
- お電話ありがとうございました。
- 電話ありがとう。

Dziękuję, że Pan zadzwonił.

- ありがとうございます!
- 本当にありがとう。

Dziękuję bardzo!

- ありがとうございます!
- どうもありがとう。

- Bardzo dziękuję!
- Dziękuję bardzo!
- Wielkie dzięki!

- ありがとう!
- ありがとう。
- おおきに!
- あざっす!

- Dziękuję!
- Dzięki!

- ありがとうございます!
- 本当にありがとう。
- どうもありがとうございます!

Bardzo dziękuję!

(マシュー)ありがとうトム

MB: Dziękuję, Tom.

色々ありがとう。

Dzięki za wszystko.

本当にありがとう。

Serdecznie dziękuję.

どうもありがとう。

Bardzo dziękuję.

- お手伝いいただきありがとう。
- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

Dziękuję za twoją pomoc.

お見舞いありがとう。

Dziękuję, że przyszedłeś.

贈り物をありがとう。

Dziękuję za prezent.

- ありがとう。
- おおきに!

- Dziękuję.
- Dzięki.

二人ともありがとう。

Dziękuję wam obojgu.

- ありがとう!
- おおきに!

- Dziękuję!
- Dziękuję.
- Dziękujemy.
- Dzięki.

- ありがとうございます!
- すみません。
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!
- ありがとうございます。

- Dziękuję!
- Dziękuję.

- 情報をありがとうございます。
- 教えていただいてありがとう。

Dziękuję za informację.

- 今晩は来てくれてありがとう。
- 今夜は来てくれてありがとう。

Dziękuję za przyjście tej nocy.

ありがとうございます!

Dziękuję bardzo!

- すみません。
- ありがとう。

Dziękuję.

- ありがとうございます!
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!

- Dziękuję!
- Dzięki.

ありがとう、それだけだよ。

Dziękuję, to wszystko.

お手紙、どうもありがとう。

Dziękuję za list.

- 私を助けてくれてありがとう。
- ご親切に手伝ってくれてありがとう。
- ご親切に手伝っていただいてありがとう。

To miło z twojej strony, że mi pomagasz.

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」

"Dziękuję." "Proszę."

- 本日は御搭乗頂きありがとうございます。
- 本日はお乗りいただきありがとうございます!
- ご搭乗ありがとうございます。
- ご乗車ありがとうございます。

Serdecznie witamy na pokładzie!

- 出迎えにきてくださってありがとう。
- 迎えに来てくれてありがとう。

Dziękuję, że po mnie wyszedłeś.

- 招待してくれてありがとう。
- 呼んでいただきましてありがとうございます。
- ご招待いただきありがとうございます。
- お招きいただきどうもありがとうございます。
- お招きいただき、ありがとうございました。

Dziękuję za zaproszenie mnie.

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」

"Dziękuję." "Proszę."

(トム)ありがとうございました

TT: Dziękuję bardzo.

招待してくれてありがとう。

- Bardzo dziękuję za zaproszenie.
- Bardzo dziękuję za zaproszenie mnie.

説明してくれてありがとう。

Dziękuję za wyjaśnienie.

電話してくれてありがとう。

Dziękuję za telefon.

- ありがとうございます!
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!
- あざっす!

- Dziękuję!
- Dziękuję.
- Dziękujemy.

本を貸してくれてありがとう。

Dziękujemy za pożyczenie nam książki.

ありがとう。最善を尽くします。

Dziękuję, zrobię co w mojej mocy.

すばらしい食事をありがとう。

Dziękuję za wspaniały posiłek.

親切にしてくれてありがとう。

Dziękuję za okazaną życzliwość.

心配してくれてありがとうね。

Dziękuję, że się o mnie martwisz.

- ありがとう。
- おおきに!
- あざっす!

Dziękuję.

迎えに来てくれてありがとう。

Dziękuję, że po mnie wyszedłeś.

- 本当にどうも。
- 本当にありがとう。

Wielkie dzięki.

彼女はありがとうとおじぎした。

Ukłoniła się w podziękowaniu.

ご清聴ありがとうございました。

Dziękuję za twoją uwagę!

ご親切にありがとうございます。

Jestem bardzo zobowiązany za pańską uprzejmość.

宿題手伝ってくれてありがとう。

Dzięki za pomoc z zadaniem domowym.

- お招き下さってありがとうございます。
- お招きにあずかりありがとうございます。

Bardzo dziękuję za zaproszenie.

もう一度かけ直します。ありがとう。

Spróbuję jeszcze raz, dziękuję.

ありがとう、でも遠慮しておきます。

Dziękuję, ale nie skorzystam.

ありがとう、充分にいただきました。

Dziękuję, już mi wystarczy.

ためになるアドバイスありがとうございます。

Dziękuję za przydatną radę.

温かいお言葉ありがとうございます。

Dzięki za ciepłe słowa.

毎度ごひいきにありがとうございます。

Dziękuję za życzliwość.

「ありがとうご座います」「どう致しまして」

"Dziękuję." "Proszę."

私を車に乗せてくださってありがとう。

To bardzo miło z twojej strony, że mnie podwozisz.

お手伝いくださってどうもありがとう。

Dziękuję panu za pomoc.

元気です。ありがとう。あなたはどうですか。

U mnie wszystko w porządku, dziękuję, a u pana?

君がいなければできなかった。ありがとう。

Nie mógłbym zrobić tego bez Ciebie. Dziękuję.

お手伝いいただきありがとうございます。

To miło z twojej strony, że mi pomagasz.

本日は御搭乗頂きありがとうございます。

Serdecznie witamy na pokładzie!

わざわざお見送りありがとうございます。

Dziękuję, że zadałeś sobie trud odprowadzenia mnie.

お待ちいただきありがとうございました。

Przepraszamy za zwłokę.

ご親切に手伝っていただいてありがとう。

Bardzo dziękuję za pomoc.

お時間をいただきありがとうございます。

Dziękuję za poświęcony czas.

夕食にお招き下さりありがとうございます。

Dziękuję za zaproszenie na kolację.

私たちを夕食に招待してくれてありがとう。

Dziękujemy za zaproszenie na kolację.

ありがとう。また、次の日にくるようにします。

Dziękuję. Do zobaczenia następnym razem.

「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」

„Dziękuję za pomoc.” „Nie ma za co.”

ありがとうございました。本当に助かりました。

Dziękuję, naprawdę mi pomogłeś.

添削していただいてありがとうございました。

Dziękuję za poprawkę.

ありがとうございます。お手数おかけしました。

Dziękuję, zadał sobie pan wiele trudu.

何から何まで本当にありがとうございました。

Bardzo dziękuję za wszystko.

ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。

Dziękuję. Grywałem w tenisa w szkole średniej.