Translation of "ですが" in Korean

0.012 sec.

Examples of using "ですが" in a sentence and their korean translations:

3つ目ですが

세 번째,

ネタバレ注意ですが

스포일러들에게 경고합니다.

(ボストロム) 難しいですが

NB : 그건 말하기 어렵지만

武骨なサイですが―

거칠고 강하며 쿵쾅거리는 코뿔소는

データは解析中ですが

데이터 분석은 계속 진행 중이지만,

期待されるのですが

작은 펀치들로 바꿨습니다.

人口は700万人ですが

인구 7백만의 도시지만

私の仕事はロジスティックスですが

저는 물류 쪽에서 일하는데

ですが この行動自体が

하지만 이런 질문

泣きたかったのですが

저는 울고 싶었습니다.

私ではない他者ですが

제가 공유하지 않았던 마음들과도요.

例えばこの氷河ですが

예를 들어, 이 빙하의 경우는

私の母国語ーイタリア語ですが

제 모국어인 이탈리아어로

これは 簡素なブロックですが

이것은 기본적인 단순한 덩어리이지만

これは中国とアメリカですが

중국과 미국을 비교해보죠.

多様性は数遊びですが

다양성은 숫자 게임입니다.

ホール係をしているんですが

그릇을 치우는 종업원과 좋은 친구사이가 되었죠.

これは ひとつのヒントですが

제안 하나 드리겠습니다.

ですが ここで重要なのは

하지만 중요한 것은

それは良かったのですが

엄청 대단했어요.

こう考えてみるんですが—

이렇게 생각해보세요- 아니, 저는 이렇게 생각해요.

ですがこの違いは劇的です

하지만 그 차이는 극적이죠.

どのマークも同一のものですが

이 마크들은 동일했지만

プラークの存在は危険因子ですが

아밀로이드반은 위험요소일 뿐,

ですが 話す必要があります

하지만 논의가 필요합니다.

とても隔たった系統ですが

결국 진화 경로는 넓게 퍼지지만

約18メートルまで通信可能ですが

이 기능으로 최대 60피트(약 18m)까지 신호를 보낼 수 있어요.

女の子が生まれたのですが

그래서 제가 여자로 태어났음에도 불구하고

ウィルスの拡大傾向もそうですが、

그리고 그것은 다음 큰 차이로 이어집니다.

ですが そうではありません

하지만 사실 그렇지 않습니다.

これが 一番大切なことですが

아마 지금까지 말씀 드린 것 중에서 가장 중요한 거랍니다.

たまに996ですが 普段は965です

어쩌다가 996하지만, 대개 965입니다.

さて 私の祖母についてですが

자, 다시 할머니 얘기로 돌아가 보면

大学1年生の時のことですが

그리고 대학생이 되었습니다.

私は緊急救命室(ER) の医師ですが

저는 응급실 의사입니다.

機密性とプライバシーは 非常に重要ですが

정보 보안과 사생활은 매우 중요합니다.

まったく驚くような数字ですが

이 수치는 너무 충격적입니다

ウィキペディアの記事になかったことですが

위키피디아 기사가 알려주지 않은 것도 있는데

この質問は気に入ったのですが

제가 가장 좋아하는 질문은 이겁니다:

それが想像できるならばですが

상상이 가능하다면 말이죠.

ですが 考えてみると真逆なんです

이걸 다시 보면 이젠 완전히 다른 방식으로 보입니다.

このTEDxイベントのテーマは 『Future Tense(未来形)』ですが

이 TEDx 행사의 주제가 '미래 시점' 이라고 한다면,

情動反応を計測する装置ですがー

감정 반응을 측정하는 전극 장치가 꼭 필요해

シミュレーションの1つを 映像化したものですが

제 시뮬레이션 중 하나를 시각화한 것인데요.

ここで皆さんに伺いたいのですが

여러분께 질문을 하나 할게요.

この海域はまだ未知の世界ですが

우리는 그곳에 대해 아직 모르는 게 너무 많지만,

成分は人の髪や爪と同じ ケラチンですが―

케라틴으로 이뤄진 뿔은 사람의 머리카락이나 손톱과 같아

ロボットにも 人間にも言えることですが

첫 인상을 남길 기회는 단 한 번 밖에 없죠.

ですが 光は出さず 吸収もしません

하지만 빛을 방출하거나 흡수하지 않고

ですが データ自体は 至ってシンプルなものです

사실, 데이터 그 자체는 꽤 단순합니다:

警告灯は確かに灯っていたのですが

경고등은 켜졌습니다. 네 그렇습니다.

ですが これもすべて科学のためです

과학의 권위 아래서 이루어지는 거예요.

半月板は膝を安定させる組織ですが

무릎 반달연골은 무릎을 안정시켜주며

ですが実際に選ばれた作品を見ると

그리고 사람들이 만족하도록 하려면

ある意味 見つけたということですが

그녀를 찾아낸 것 같다는 것이죠.

天然ガスを使って発電するものですが

대기 중 이산화탄소를 이용해

「合格」レベルですが、あまり良くはないです。

낙제점까진 아니지만 좋지는 않아요.

どの集団でも 高齢者はリスクが高いですが

전체 인구 중에서 노령층이 위험합니다.

私は元気ですが そちらはいかがですか?

제가 어떻게 지내는 지는 잘 아시죠? 어떻게 지내세요?

治療することが ひどく難しいのですが

치료가 사실 불가능할 정도이지만

民主主義を当たり前と思いがちですが

우린 민주주의를 당연한 것으로 여겨요.

そこに新たな空間が現れたわけですが

공간은 이렇게 모습을 드러냅니다.

これは私のオフィスですが 海に面しています

여기는 제 사무실입니다. 바다에 있죠.

テレビというのは テレビ番組全般のことですが―

제가 말하는 TV는 시청이 가능한 모든 방송들이에요.

私は政治科学者であり 歴史研究者ですが

저는 정치학자이자 역사학자입니다.

もちろん 大半は取るにたらない話ですが

물론 이 대부분은 농담이지만

これは私とクジラの間に 構えているのですが

바로 이게 저와 고래들 사이에 있고,

彼らの要求に応えるのは 大きなチャレンジですが

그들의 요구를 충족시키는 것은 큰 도전이지만

それに 悪いことは 突然起こるものですが

게다가, 나쁜 일은 빨리 일어나지만

開場時間の10時ちょうどに行ったんですが

행사가 시작되는 오전 10시에 우리는 그곳에 도착했습니다.

これらは主に教科書から学んだ知識ですが

그러나 이 기술들은 그들이 그저 교과서에서 배운 내용들일 뿐

その会議は 結局 退職者面接だったのですが

그 회의가 제 퇴사 인터뷰가 되었죠.

そうなると見つけるのは 非常に厄介ですが

그러니 이렇게 작은 것들을 찾는 것은 힘들죠.

オスロにきてまだ数時間ですが、 50台は見ました

오슬로에 도착한지 2시간 정도 밖에 안 됐는데 벌써 50대의 테슬라를 보았습니다.

プロジェリアによって もたらされたものが多いですが

많은 장애물이 있다 할지라도

ラスベガスでスロットマシーンに 数時間費やすのは一時のことですが

라스베가스에서 몇시간 동안 슬롯머신을 당기는 것과 같습니다.

正式な瞑想と呼ばれるやり方も いいのですが

이것은 형식적 명상이라고 부릅니다.

私たちが構築したいのは 持続可能なビジネスですが

저희는 지속 가능한 사업을 구축하려고 노력하고 있습니다.

間違いを認めることも この過程の一部ですが

틀렸을 때 인정하는 것도 과정의 부분입니다.

(クリス)リード あなたの もう1つの情熱についてですが

CA: 리드, 저는 당신의 또 다른 열정에 대해 알고 싶어요.

受け入れがたいですが 真実は非情なものです

무서운 현실을 말씀드리자면

家でも 大抵身体を 動かすことが多いものですが

집에서도 더 활동적으로 돼요.

火山を見ればよいことを 示しているようですが

찾아 볼 필요가 없다는 것을 완벽하게 보여줍니다.

スケッチを描くのも重要ですが もちろん そのスケッチを元に

물론 스케치 하는 것과 별개로, 그 스케치를 바탕으로

12.5億人が貧困から 抜け出したということですが

기근을 벗어난 인구가 모두 12억 5천만 명이 되겠지만

ですが 写真だけでは わからないこともあります

하지만 사진으로 모든 것을 담을 수 있는 것은 아닙니다.

皆さんにも分かっていただけると いいのですが

여러분도 기꺼이 저와 함께 하길 바랍니다.

そして最後に 私が個人的にワクワクしていることですが

그리고 마지막으로, 개인적으로 가장 관심가는 것인데,

刑務所で年を迎えても 「成人」というのならばですが

감옥에서 어른이 됐네요. 될 수나 있다면 말이지만요.

これらの獣は凶暴ですが 美しくて貴重な存在です

녀석들은 거칠고 잔인하지만 아름다운 포식 동물입니다

氷河が溶け出して 形成されている湖のことですが―

그곳에는 빙하가 녹으면서 만들어진 호수가 있는데요.

言葉ではとても表せないほど 不快な味なのですが

그 맛은 정말 끔찍해서 말로 표현할 수 없습니다.

記者にとってよくあることですが 内容は多岐にわたり

흔히 그렇듯, 글쓴이를 향한 여러 내용이 뒤섞여 있었습니다.

友人が言っていたのですが お嬢さんが生まれたときに

저에겐 한 명의 친구가 있는데, 그 친구는 자신의 딸이 태어났을 때

ある生徒はクラスの他の子たちよりも 大きかったのですが

교실에는 나머지 아이들보다 큰 아이가 한 명 있었어요.

ですが 内部で何がどうなってるのかは 全く知りません

하지만 저는 안에서 무슨일이 일어나는지는 전혀 모르겠어요.

More Words: