Translation of "かもしれません" in Korean

0.138 sec.

Examples of using "かもしれません" in a sentence and their korean translations:

好きかもしれません

"탑 쉐프"를 즐겼겠죠.

恒久的にかもしれません

영구적 손상일 수 있죠.

こう 思うかもしれません

어쩌면 그냥

驚かれるかもしれませんが

어쩌면 놀랍게도,

時にはそうかもしれません

아마도 가끔은요.

これも障壁かもしれません

물론 장벽이 있긴 합니다.

刷新されるかもしれません

열쇠가 되어 줄 수도 있을 것입니다.

それはあなたかもしれません

여러분일 수도 있어요.

見えなかったのかもしれません

숨겨져 있었을 겁니다.

ビジネスに役立つからかもしれません

사업적 이유일 수도 있고

これは極端な意見かもしれません

그래서 여기 급진적인 생각이 있습니다.

明るい未来を招くかもしれません

하나를 시작할 수 있게 합니다.

そこで テトリスが役立つかもしれません

여기서 테트리스가 유용하게 쓰입니다.

変わり果てているかもしれません

전혀 다른 모습일 것입니다.

起業するチャンスになるかもしれません

직접 사업을 시작할 수도 있고요.

海洋の清掃は無駄かもしれません

네, 해양 청소는 헛된 노력일 수도 있습니다.

驚きとショックを感じるかもしれませんが

제가 농업 산업에서 어떻게 그리고 왜

変則的なやり方 なのかもしれません

전통적인 방법은 아닙니다.

会場にも経験者がいるかもしれません

여러분 중에도 이런 일이 일어날 수 있습니다.

時間は余分に かかるかもしれませんが

대신 시간이 조금 더 걸리긴 하겠죠.

ある意味 これが一番重要かもしれません

다른 관점에서, 이번 의견은 꽤나 중요한 것 중에 하나라고 저는 생각합니다.

幸い そうする必要は ないかもしれません

다행히도, 우리는 그럴 필요가 없습니다.

ここからは悪くなる一方 かもしれません

이외의 현상들은 더 심하죠.

多くのお金を 節約できるかもしれません

그리고 돈도 많이 아낄 수가 있겠죠.

出会うリスクを冒したくないかもしれません

가령 잠재적으로 보다 발전하고 적대적인 이웃을 만나는 것 같은 거요.

陸地に上がろうとする魚 かもしれませんが

육지에서 기어다니는 물고기를 떠올릴 것입니다.

それは友達や 家族 メディアからかもしれませんし

압박은 친구나 가족으로부터 혹은 미디어로부터 올 수 있어요.

宗教的なことが混じった メッセージかもしれません

어떤 신앙적인 메시지에서 올 수도 있고요.

とても気まずいことになるかもしれません

이건 굉장히 민망해질 수 있는 그런 상황입니다.

りんごに例えた方が良いかもしれませんが

사실은 매우 얇지만

この映像は 見たことが あるかもしれません

이걸 본 적이 다들 있으실 텐데

北方に追いやられているのかもしれません

주된 이유 중 한 가지일지도 모릅니다.

実際 ここまで言っても いいかもしれません

사실, 강력한 새 복원 서사 없으면

こんなビーチで 走ったことがあるかもしれません

개와 함께 해변을 달렸을 수도 있죠.

ちょっと大袈裟に 聞こえるかもしれませんが

그가 지나친 발언을 한 것처럼 들릴 수도 있지만,

北欧の水上都市だって できるかもしれません

언젠가 가능할 거라는 상상을 해볼 수 있겠죠.

公平さや社会正義という理由かもしれません

사회 정의나 공정함을 실현하기 위한 것일 수도 있죠.

男性の中にはこう思う人も いるかもしれません

몇몇 남성분들은 이렇게 생각하실 수도 있습니다.

私達の銀河系を 支配できていたかもしれません

우리 은하를 식민지화했다는 게

持って帰るまでに 刺されるかもしれませんから

집에 가는 길에 전갈에 물릴 수 있기 때문이죠.

気候への影響は しばらく先のことかもしれません

사실 그 나라들에서 기후변화의 파급은 앞으로도 미미할 것으로 보입니다만,

少し気持ち悪いかもしれませんが ご容赦ください

조금 안 좋은 장면이 나와도 양해 부탁드립니다.

話をしますが これは 皆さんの1日かもしれません

저의 하루에 대한 이야기입니다만 여러분의 하루일 수도 있습니다.

死角を見通す方法は 既知の事だったかもしれません

처음에 모퉁이 너머를 보는 것에 대해 말씀드렸는데

他の海域全体を合わせた量より 多いかもしれません

이 세상 모든 바다를 합쳐도 이곳의 양에는 미치지 못할지도 모르죠.

ということで 情報は以前より 重要なのかもしれません

자, 어쩌면 정보는 더 중요할 수 있습니다.

そして 時には悲しみや失望も 含まれるかもしれません

그리고 때때로는 슬픔과 실망도 말이죠.

そんな仕事がいくつあるのかと 思うかもしれませんが

그런 직업이 얼마나 되겠냐고 말하실 수 있습니다.

しかし わかる人には 細部の工夫が響くかもしれません

하지만 기초 지식이 있다면 작은 디테일까지 감상할지도 모릅니다.

私のWWEでの経験は 理想的ではなかったかもしれません

WWE에서 제가 한 경험은 최고의 것은 아닐지도 몰라요.

古風に聞こえますが 当時はそんなだったかもしれません

이건 꽤나 구식으로 보일 수도 있습니다. 하지만 푹 빠져 있을 수 있는 것입니다.

でも3つのアイデアなんかないと聞けば 驚くかもしれませんね

그런데 여러분은 제가 세 가지 개념을 가지고 있지 않아서 놀랄지도 몰라요.

一連の奇跡的な出来事が もたらしたものかもしれません

일련의 희박한 사건들이 발생해야만 합니다.

ネットを検索し何かしら 情報を見つけられるかもしれません

그제서야 그들은 검색을 해보고, 그제서야 무언가를 찾을 수 있을겁니다.

かなり礼儀に欠ける言いように 聞こえるかもしれませんが

자, 그렇게 말하면 매우 예의에 어긋나게 들리겠지만

もしくは 長い距離ではなく 短い距離で行うかもしれません

혹은 장거리보다는 보다 근거리에서 활동할 겁니다.

生命体が単細胞のまま 留まる運命にあるのかもしれません

생명체가 단순세포 수준에서 그치게 됩니다.

何百人または何千人を笑わせる男に なれるかもしれません

수백 수천의 사람들을 즐겁게 해 줄 남자가 될지도 모르니까요.

別の連続する偶数の組を 挙げることもできるかもしれません

다른 연속된 짝수들을 예로 들 수 있을 거예요.

良い親が子育てをすれば 問題ないと言えるかもしれませんが

아이들은 괜찮을 거라고 주장할지 모릅니다.

別の犬と走り回った思い出なども 思い起こしたかもしれません

개와 달리며 보낸 시간들을요.

それが もしかしたら 人間にとって 素晴らしいことかもしれません

그것이 어쩌면 인간에게 있어서 멋진 일일지도 모릅니다

在宅勤務は内向型の人にとって 夢のようだと思うかもしれません

재택근무가 내성적인 사람들의 꿈이라고 생각할 수도 있어요.

夕食の席ではセックスや政治 宗教の話は 禁止だと習ったかもしれません

저녁식사 자리에서는 성, 정치, 종교에 대해서 이야기 하지 말라.

地球外の文明は その年の夏の間に 始まっていたのかもしれません

외계 문명은 여름 무렵에 시작했을 겁니다.

そして叱ったり 1つや2つ報奨を 保留したりするかもしれません

야단치기도 하고 어쩌면 장려책 한, 두 개를 제지할 수 있습니다.

プロパガンダがどんなものかを認識する事が むしろ難しくなるかもしれません

선전의 모습을 인식하기가 더욱 어려울 수 있습니다.

他人との触れ合いと 真の交流を持つ その日唯一の機会かもしれません

사회화 및 실제 교류를 경험할 기회에요.

しかし同時にもしかすると小出しに 反対意見を述べることと言えるかもしれません

그렇다고 해서 갑자기 주먹다짐을 하는 것도 아니에요.

More Words: