Translation of "その時" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "その時" in a sentence and their italian translations:

‎その時・・・

E poi, bam!

その時点では

In quel periodo

その時 気付いたのは

A quel punto ho capito

その時計は故障した。

- L'orologio si è rotto.
- L'orologio si ruppe.

私は、その時、カナダにいた。

- Ero in Canada all'epoca.
- Io ero in Canada all'epoca.

しかし その時になれば

Ma naturalmente al momento giusto

その時計は狂ってるよ。

L'orologio è sbagliato.

彼はその時ここにいた。

- Era qui all'epoca.
- Era qua all'epoca.
- Era qui a quell'epoca.
- Era qua a quell'epoca.

私がなくしたその時計。

Questo è lo stesso orologio che ho perso.

彼はその時疲れていた。

- Era stanco allora.
- Lui era stanco allora.
- Era stanco all'epoca.
- Lui era stanco all'epoca.

その時僕は子供だった。

Ero un bambino a quel tempo.

その時私は家に居ました。

- Ero a casa allora.
- Io ero a casa allora.
- Ero a casa all'epoca.
- Io ero a casa all'epoca.

その時計は動いてますか。

Sta funzionando quell'orologio?

その時計ね、壊れてるんだ。

L'orologio è rotto.

その時トムは何歳だったの?

Quanti anni aveva Tom all'epoca?

その時計は故障している。

Quell'orologio è guasto.

- あなたはその時本を読んでいましたか。
- その時は本を読んでいたの?

- Stavi leggendo un libro a quel tempo?
- Stavi leggendo un libro a quell'ora?

その時 私の 口をついたのは

Tutto quello che sono riuscita a dire era:

その時一番強く 感じたのは

Quello che allora mi colpì di più

その時、私、まだ起きていたよ。

- In quel momento, ero ancora sveglio.
- In quel momento, io ero ancora sveglio.
- In quel momento, ero ancora sveglia.
- In quel momento, io ero ancora sveglia.

ブラウンさんはその時病気でした。

- Il signor Brown era malato all'epoca.
- Il signor Brown era ammalato all'epoca.

私はその時宿題をしていた。

- Stavo facendo i compiti in quel momento.
- Io stavo facendo i compiti in quel momento.

その時何が起こったでしょう?

E cosa abbiamo visto?

ちょうどその時バスが止まった。

In quel momento l'autobus si fermò.

その時では遅すぎるでしょう。

Sarà troppo tardi allora.

彼はその時十歳の少年だった。

Allora lui era un bambino di dieci anni.

私はその時たまたまパリにいた。

È successo che ero a Parigi all'epoca.

私はその時、テレビを見ていました。

Stavo guardando la TV allora.

その時代は石器時代と呼ばれる。

Il periodo è indicato come Età della Pietra.

その時計はスイスで製造されている。

L'orologio è fabbricato in Svizzera.

彼の野球生活はその時終わった。

Così finì la sua carriera di giocatore di baseball.

その時は 正しい判断に思えました

Al tempo mi era sembrata la decisione giusta.

私はその時以来彼にあっていない。

Non l'ho più visto da allora.

町はその時以来ずいぶん変わった。

La città è cambiata molto da allora.

その時計はこの時計ほど高くない。

Quegli orologi non sono così cari come questi.

その時以来私達は彼にあっていない。

Da allora non l'abbiamo più visto.

彼はその時疲れているように見えた。

- Sembrava stanco allora.
- Lui sembrava stanco allora.
- Sembrava stanco all'epoca.
- Lui sembrava stanco all'epoca.

私はその時勉強していませんでした。

Non studiavo allora.

その時は もう大丈夫だと思いましたが

Le cose andavano ancora bene, pensavo.

その時彼女はトラクターの運転に従事していた。

In quel momento era impegnata a guidare un trattore.

私達はその時天ぷらを作っていました。

- Stavamo cucinando del tempura in quel momento.
- Noi stavamo cucinando del tempura in quel momento.

でもその時 驚くべきことが起こりました

Poi avvenne qualcosa di sorprendente.

彼は私にその時大変疲れていたと言った。

- Mi ha detto che era molto stanco all'epoca.
- Lui mi ha detto che era molto stanco all'epoca.
- Mi disse che era molto stanco all'epoca.
- Lui mi disse che era molto stanco all'epoca.

- 時計が止まった。
- その時計は止まっている。

L'orologio si è fermato.

私は、その時まで、パンダを見たことはなかった。

- Non avevo mai visto un panda fino a quel momento.
- Io non avevo mai visto un panda fino a quel momento.

‎その時 出会ったのが ‎世界一の追跡の達人だ

E ho incontrato questi uomini che probabilmente erano tra i migliori segugi del mondo.

みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。

- Midori stava sciando a Hokkaido in quel momento?
- Midori stava sciando a Hokkaido all'epoca?

その時まで父は外国に行ったことがなかった。

Mio padre non è mai stato all'estero fino ad ora.

ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。

- Ming non stava ballando con Masao in quel momento.
- Ming non stava danzando con Masao in quel momento.

その時の私は 実に賢明な説明だと 思っていました

Al momento, pensavo davvero che fosse una risposta intelligente.

私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。

- Non ho sue notizie da allora.
- Io non ho sue notizie da allora.

その時に 空気から二酸化炭素を 一緒に取り込みます

in un modo che espelle la CO2 dall'aria.

- その時計はとてもすてきだ。
- その腕時計、すごくいいね。

Quell'orologio è molto bello.

その時見た光景は 私を永遠に変えることになりました

Non sono mai stato lo stesso dopo quello che avevo visto.

危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。

Allora non mi passò per la testa nessun'idea di pericolo.

その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。

Arrossisco a pensare che sciocco ero allora.

順調なら その時点で私は まだ人生を半分も生きていません

A quell'epoca, se arriverò a 100 anni, non sarò neanche a metà della mia vita.

- その時にしていただろう。
- 当時は僕もやったんじゃないかな。

- L'avrei fatto in quel periodo.
- Io l'avrei fatto in quel periodo.
- L'avrei fatta in quel periodo.
- Io l'avrei fatta in quel periodo.

その時間を自分と異なった外見の人と 過ごしたらどうでしょう

cosa accadrebbe se lo facessimo con gente che non ci somiglia?

- 私はその時以来彼にあっていない。
- あの時以来彼に会っていない。

- Io non l'ho visto più da allora.
- Non lo vedo da allora.
- Io non lo vedo da allora.
- Non l'ho visto più da allora.

その日に自分がした何でもないことや その時 有名人が流したツイートで

Ci facciamo facilmente prendere dai passi fatti durante il giorno

- 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
- その時以来、彼から何の便りもない。

Non l'ho sentito da allora.

私がもう必要でなくなった時 その時点で私たちの関係を考え直しましょう」

E quando non avrai più bisogno di me, allora parleremo del nostro rapporto."

その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。

Inutile dire che a quel punto tra loro due si andava sviluppando un'amicizia che andava al di là della relazione maestro-alunno.

- 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
- 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。

- Stavo uscendo quando il telefono ha suonato.
- Stavo uscendo quando il telefono suonò.

- 僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。
- そんな大金は一度も見たことがなかったんだよ。

- Non avevo mai visto così tanto denaro.
- Non avevo mai visto così tanti soldi.

- それ以後彼女に会っていません。
- それいらい彼女に会っていません。
- その時以来私は彼女に会っていない。

- Non la vedo da allora.
- Io non la vedo da allora.

一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。

Alcune persone non hanno un insieme coerente di principi, ma adottano qualsiasi principio sia loro di utilità immediata.

これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。

Il che significa che la nostra percezione di qualunque situazione dipende solo in parte dai segnali sensoriali che riceviamo in quel momento.

More Words: