Translation of "なんで?" in Hungarian

0.382 sec.

Examples of using "なんで?" in a sentence and their hungarian translations:

なんでトムはそんなに悲しそうなんですか?

Tom miért tűnik olyan szomorúnak?

全然なんです

Sőt, egyáltalán nem.

魚アレルギーなんです。

Allergiás vagyok a halra.

なんで聞くの?

Miért kérdezed?

- なんで?
- なぜか?

- Miért?
- Miért is?

- 息子はジャーナリストなんです。
- 息子は報道記者なんです。

A fiam újságíró.

糖尿病なんです。

Cukorbeteg vagyok.

ミルクにアレルギーなんです。

Tejérzékeny vagyok.

危険なんですか?

- Veszélyes ez?
- Veszélyes?

歌手なんですか?

Énekes vagy?

- お前なんでそんなブスなの?
- お前なんでそんなブサイクなの?

- Miért vagy olyan csúnya?
- Miért vagy olyan ronda?
- Miért vagytok olyan rondák?

私、花粉症なんです。

Allergiás a virágporra.

なんで死にたいの?

Miért akarsz meghalni?

なんでか知ってる?

Tudod, hogy miért?

なんで知ってるの?

- Honnan tudod ezt?
- Ezt honnan tudod?

なんで泣いてるの?

Miért sírsz?

なんでできないの?

Miért nem teheted?

- なんでそんなこと言うの?
- なんでそんなこと言うんだよ?

Miért mondod ezt?

それが大事なんです

Csakhogy az apró dolgok számítanak igazán.

なんでそんな驚くの?

Miért vagy ilyen meglepett?

それはガンなんですか?

Rák?

なんでハンマーが必要なの?

Miért kell neked kalapács?

なんでトムを信じたの?

Miért hittél Tomnak?

なんでチェーンソーが必要なの?

Mire kell neked láncfűrész?

なんでナイフが必要なの?

Miért kell neked kés?

- なんでそんなに頭の回転速いの?
- なんでそんなに頭いいの?

- Mitől vagy te olyan fenemód okos?
- Miért is vagy te olyan okos?
- Aztán miért vagy te annyira okos?

ひとりぼっちなんです

Egyedül voltam.

そう これはトリックなんです

Igen, rászedtelek benneteket.

やるべきことなんです

a legutolsó teendőnk.

休養が必要なんですよ。

Csak egy kiadós pihenésre van szükséged.

好きなブランドはなんですか。

Melyik márkát szereted?

なんでトムに会いたいの?

Miért akarsz találkozni Tommal?

彼らは友達なんですか。

Ők barátok?

そういうものなんです。

Ez mindig így volt.

なんで今日トムいないの?

Tamás ma miért nincs itt?

なんでまだ起きてるの?

- Miért vagy még ébren?
- Miért vagy még mindig fent?

なんでアイツら笑ってんだ。

- Ezek mit nevetnek?
- Ezek meg miért nevetnek?

私は単刀直入なんです。

Közvetlen vagyok.

お知り合いなんですか?

Ismeritek egymást?

なんで今話しているの?

Most miért beszélsz?

- なんでフランス語勉強しようと思ったの?
- なんでフランス語やろうと思ったの?

Miért döntöttél a francia tanulás mellett?

- なんでそんなにフランス語上手なの?
- なんでそんなにフランス語しゃべれるの?

Miért beszélsz ilyen jól franciául?

これが効果的なんですよ

És a helyzet az, hogy ez működik.

なんでそんなに悲しむの。

Miért kéne annyira szomorkodnod?

彼はなんでも知っている。

Ő mindent tud.

誰もなんでかを知らない。

- Senki sem tudja, hogy miért.
- Ki tudja, miért!?
- Isten tudja, miért.
- Isten a megmondhatója, miért.

なんでこんな早く来たの?

Miért jöttél ilyen korán?

なんでこのフォント使ってるの?

Miért használod ezt a betűtípust?

なんでこんな車買ったの?

Miért vettél ilyen autót?

なんでそれを私に言うの?

Miért mondod ezt nekem?

- なんで聞くの?
- なぜ聞くの?

Miért kérdezed?

なんでこんなことしたの?

Miért tetted ezt?

- そうなんですか?
- そうなの?

Így van?

私はとても猫舌なんです。

Én a forró ételeket-italokat egyáltalán nem bírom ám!

トニー君の職業はなんですか。

Antal mivel foglalkozik?

ウサギはニンジンが好きなんですよ。

A nyulak szeretik a répát.

なんでバス来ないんだろう?

Kíváncsi vagyok, miért nem jött a busz.

なんでそんなに頭いいの?

Miért vagy ilyen okos?

なんでみんな笑ってんの?

Miért nevet mindenki?

- でもなんで?
- でもどうして?

- De miért?
- Na de miért?

なんでバスで来なかったの?

- Miért nem busszal jöttél?
- Miért nem jöttél busszal?

なんでトムはためらったの?

Tom miért hezitált?

なんでナイフが必要だったの?

Miért volt szükséged késre?

なんでトムは僕に尋ねたの?

Miért kérdezte ezt meg tőlem Tom?

なんでトムは車が欲しいの?

Miért akar Tom kocsit?

なんでトムはメアリーに尋ねたの?

Tom miért kérdezte ezt meg Marytől?

なんでトムはナイフが必要なの?

Miért kell Tomnak kés?

なんでトムは学校に行くの?

- Miért megy Tamás abba az iskolába?
- Miért jár Tom abba az iskolába?

なんでそんな怒ってるの?

Miért vagy olyan mérges?

どういうことなんでしょう?

Hogy is van ez?

ちょっと風邪気味なんです。

Kissé náthás vagyok.

俺この件に関してノータッチなんで。

Ebbe nem keveredek bele.

なんで土曜来れなかったの?

Miért nem tudtál jönni szombaton?

- 貧血気味です。
- 貧血なんです。

Vérszegény vagyok.

今回は特別な行事なんです。

Ez egy különleges alkalom.

なんてエレガントなヨットなんでしょう!

De szép yacht!

あなたのアドバイスが必要なんです。

Szükségem van a tanácsodra.

なんでそんなに不器用なの?

Miért vagy ilyen ügyetlen?

なんでそんなに疲れてるの?

Miért vagy úgy oda?

More Words: