Translation of "すみません。" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "すみません。" in a sentence and their hungarian translations:

すみません。

Elnézést.

- ミスタイプです。すみません。
- タイプミスです。すみません。
- 打ち間違いです。すみません。

Ez egy gépelési hiba. Sajnálom.

- ちょっと失礼。
- あの、すみません...
- すみません...

Sajnálom.

- タイプミスです。すみません。
- 打ち間違いです。すみません。

Ez egy gépelési hiba. Sajnálom.

- 失礼。すみません。
- どうも失礼。
- すみません。
- 失礼します。

- Elnézést.
- Sajnálom.

本当にすみません。

- Rettentően sajnálom!
- Borzalmasan sajnálom.
- Borzasztóan sajnálom!

お話し中すみません。

Közbeszólhatok?

- すみませんが、今何時でしょうか。
- すみません、今、何時ですか。

- Elnézést kérek, hány óra van?
- Bocsánat, mennyi az idő?
- Elnézést, hány óra van?

- 御免なさい。
- すみません。

Elnézést kérek.

お邪魔してすみません。

- Bocsi a zavarásért!
- Bocs a félbeszakításért!
- Elnézést a félbeszakítás miatt!

- すみません。
- ありがとう。

Köszönöm!

会議に遅れてすみません。

Elnézést, késtem a találkozásról.

返事が遅れてすみません。

Elnézést kérek a késői válaszért.

こんな格好ですみません。

Elnézést, hogy így öltöztem.

お話の最中にすみません。

- Félbeszakíthatom?
- Megszakíthatom?
- Szabad közbeszólnom?

約束を破ってすみません。

Sajnálom, hogy megszegtem a szavam.

すみません、今、何時ですか。

Elnézést, hány óra van?

- 宿題を忘れてしまって、すみませんでした。
- すみません、宿題忘れました。

- Sajnálom, elfelejtettem megcsinálni a házi feladataimat.
- Bocsánatot kérek, elfelejtettem elkészíteni a házi feladatomat.

すみません、遅くなりまして。

Elnézést a késésért.

すみません、宿題忘れました。

- Sajnálom, elfelejtettem megcsinálni a házi feladataimat.
- Bocsánatot kérek, elfelejtettem megcsinálni a házi feladatomat.

すみません、先約があります。

Sajnálom. Van egy másik találkozóm.

すみません、お役に立てなくて。

Sajnálom, de nem tudok szállást biztosítani önnek.

すみません、出口はどこですか?

Elnézést, hol találom a kijáratot?

すみません、ここ空いてますか?

Elnézést, szabad még ez a hely?

すみません、注文お願いします。

Pincér, rendelni szeretnék!

すみません。父は家にいません。

Sajnálom, apa nincs otthon.

- 邪魔してすみません。
- お手数かけてどうもすいません。
- お邪魔してすみません。
- お忙しいところすみません。
- 邪魔してごめんね。

- Elnézést a zavarásért!
- Sajnálom, hogy megzavartalak.

- すみません、それ頼んでないんですけど。
- すみません、それ注文してないですよ。

Bocsánat, de ez nem az, amit én rendeltem.

すみませんが小銭がありません。

Sajnálom, de nincs nálam apró.

すみませんが在庫切れなのです。

Sajnálom, ezek nincsenek raktáron.

すみません、番号を間違えました。

Elnézést, rossz számot tárcsáztam.

すみませんが、今何時でしょうか。

Elnézést, de tudja ön, hogy milyen késő van?

すみません、聞こえませんでした。

- Ne haragudj, nem hallottalak.
- Sajnálom, nem hallottalak.

すみません、このセーターいくらですか?

Elnézést, mennyibe kerül ez a pulóver?

すみません、気分が悪いのですが。

Bocsánat, de rosszul érzem magam.

すみません、オイルをチェックしてください。

Megnézné az olajat, kérem?

すみませんが、図書館はどこですか。

- Bocsánat, merre van a könyvtár?
- Elnézést, hol van a könyvtár?

すみません、卵はどこにありますか?

Kérem, hol vannak a tojások?

今晩お会いできなくてすみません。

Sajnálom, hogy nem tudunk találkozni ma este.

すみません、わざとじゃないんです。

- Sajnálom! Nem direkt volt.
- Sajnálom! Ez nem volt szándékos.

すみません、今何時か分かりますか?

- Elnézést, tudja, mennyi az idő?
- Elnézést, tudja, hány óra van?

- 失礼しました。
- 失礼。すみません。
- ちょっと失礼。
- あのー、失礼ですが。
- すみません。
- 失礼します。

Elnézést.

- すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
- すみませんがコショウをとって下さいませんか。

Elnézést! Ide tudná nyújtani a borsot?

すみません、ここ私の席なんですけど。

Elnézést, de ez az én helyem.

あの、すみません。これは何の列ですか?

Elnézést, miért állnak itt sorba?

すみません、何とおっしゃいましたか?

- Bocsánat. Mit mondott?
- Elnézést. Mit mondtál?

- お詫びします。
- 御免なさい。
- すみません。

Elnézést kérek!

すみません、ナイフを落としてしまいました。

Elnézést kérek, leejtettem a késem.

すみません、少しもどってもらえますか。

Ne haragudj meg, de megfordulnál?

すみませんが、手伝っていただけませんか。

Bocsánat, tudna nekem segíteni?

すみません、自分の実力を過信してました。

Sajnálom, de túlbecsültem a képességeimet.

すみませんが私は英語がよくわかりません。

Sajnálom, de nem értek jól angolul.

すみませんが、もう一度言って下さいますか。

- Elnézést, meg tudná ismételni?
- Bocsánat, meg tudnád ismételni, kérlek?

- 悪かった。
- どうも失礼。
- 御免なさい。
- すみません。

- Sajnálom.
- Bocsánatot kérek!
- Elnézést kérek!

すみません、そこ私の席だと思うんですけど。

Elnézést, de azt hiszem, ez az én helyem.

すみません、お名前が聞き取れませんでした。

Elnézést, nem értettem a neved.

すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。

Elnézést, használhatom a telefont?

すみませんが、もう行かせていただけませんか。

- Elengedne most engem?
- Elengednél most engem?
- Megengedné, hogy most elmenjek?
- Megengednéd, hogy most elmenjek?

「すみません、英語が分かりますか?」「はい、少しだけ」

- Elnézést, beszél angolul? - Igen, egy kicsit.

- すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
- すみませんがコショウをとって下さいませんか。
- コショウを取ってもらえませんか。

Lennél szíves ideadni a borsot, kérlek?

すみませんが、あなたが間違っていると思います。

Elnézést, de azt hiszem Ön téved.

すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。

Kérem, hol van a legközelebbi utazási iroda?

- お話の途中ですみません。
- お話し中、ごめんなさい。

- Bocsásson meg, hogy félbeszakítom.
- Bocsáss meg, hogy félbeszakítalak.
- Bocsáss meg, hogy közbeszólok.

すみませんが赤ん坊をねかせてくださいませんか。

Lefektetnéd, kérlek, a gyereket?

- ごめん。仕事があるの。
- すみませんが、仕事があるので。

Bocs, de dolgoznom kell.

- すみません、間違えました。
- ごめん間違えた。
- すまんミスった。

- Elnézést, hibáztam.
- Sajnálom, hibáztam.
- Sajnálom, hibát követtem el.

- あら、申し訳ございません。
- あっ、すみません。
- あっ、ごめんなさい。

- Ó, sajnálom!
- Ó, sajnálom.
- Jaj, de sajnálom!

- すみません、これいくらですか?
- すいません、これいくらですか?

Elnézést, ez mennyibe kerül?

- 失礼ですが、この席は空いていますか。
- すみません、この席あいていますか。
- すいませんが、この席はふさがっていますか。
- すみません、ここ空いてますか?

Elnézést, foglalt ez a hely?

すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。

Sajnálom, de szemtől szembe akarom neki elmondani ezt a hírt.

- すみません、貴方を起こしてしまいましたね。
- ごめん、起こしちゃったね。

Sajnálom, hogy felébresztettelek téged.

- 迷惑をおかけして申し訳ありません。
- ご迷惑をかけてすみません。
- ご迷惑をおかけしてすいません。
- お手を煩わせて申し訳ありません。
- お手数をおかけしてすみません。

Sajnálom, hogy gondot okozok neked.

- 塩を回してくださいませんか。
- すみませんが塩を取っていただけませんか?

Idenyújtaná nekem, kérem, a sót?

- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- あなたをこんなに待たせて、すみません。

- Sajnálom, hogy ilyen sokáig várattalak.
- Sajnálom, hogy olyan sokáig várattam önt.

- 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。
- すみませんが、窓を開けてもいいですか。

Elnézést, szabad lesz kinyitnom az ablakot?

- いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。
- いろいろお世話になりました。

Nagyon szépen köszönök mindent!

- 電話に出てください。
- 済みません、電話に出て下さい。
- すみませんが電話に出てください。

Vegye fel, kérem, a telefont!

すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。

Sajnálom, de sietnem kell. Nincs időm részletesen megmagyarázni.

- ありがとうございます!
- すみません。
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!
- ありがとうございます。

- Köszönöm!
- Köszi!
- Köszönöm.

- すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
- すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。

- Elnézést, de használhatnám a telefonját?
- Bocsásson meg, de használhatnám a telefonját?

More Words: