Translation of "賛成です。" in German

0.012 sec.

Examples of using "賛成です。" in a sentence and their german translations:

賛成です。

Ich bin der gleichen Ansicht.

大賛成です。

Ich stimme dir vollkommen zu.

- 賛成です。
- 賛成。

Dafür!

- 幾分は君に賛成です。
- 部分的にはあなたに賛成です。

In gewissem Maße stimme ich Ihnen zu.

私は彼に賛成です。

- Ich bin einverstanden mit ihm.
- Ich stimme ihm zu.

私はトムに賛成です。

Ich bin der gleichen Ansicht wie Tom.

- 賛成です。
- 同感です。

Ich bin einverstanden.

君の提案に賛成です。

Ich bin für Ihren Vorschlag.

その法案に賛成です。

Ich bin für den Gesetzentwurf.

基本的には賛成です。

Ich stimme grundsätzlich zu.

彼の計画に賛成です。

Ich stimme seinem Plan zu.

この動議に賛成ですか。

- Bist du für diesen Antrag?
- Sind Sie für diesen Antrag?
- Seid ihr für diesen Antrag?

あなたの意見に賛成です。

Ich bin deiner Meinung.

私はその提案に賛成です。

Ich bin einverstanden mit dem Vorschlag.

あなたの計画に賛成です。

Mit Ihrem Plan bin ich einverstanden.

トムとメアリーの提案に賛成です。

Ich stimme dem Vorschlag von Tom und Maria zu.

「私は彼に賛成です」「私もです」

Ich bin seiner Meinung. - Ich auch.

私の考えは彼らに賛成です。

Meine Gedanken stimmen mit deren überein.

あなたの提案に大賛成です。

Ich unterstütze Ihren Vorschlag voll und ganz.

- 君は私の案に賛成ですか反対ですか。
- 私の計画に賛成ですか、反対ですか。

Bist du für oder gegen meinen Plan?

私は提案に全面的に賛成です。

Ich bin durchaus einverstanden mit diesem Vorschlag.

私たちは皆あなたに賛成です。

Wir sind alle deiner Meinung.

御意見には全面的に賛成です。

Ich bin in vollem Einklang mit deiner Ansicht.

私はあなたの提案に賛成です。

- Ich bin für Ihren Vorschlag.
- Ich unterstütze deinen Vorschlag.

- 賛成です。
- 同感です。
- 同じ意見です。

Ich bin einverstanden.

あなたはその提案に賛成ですか。

- Bist du für den Vorschlag?
- Sind Sie für den Vorschlag?
- Seid ihr für den Vorschlag?

あなたはその計画に賛成ですね。

Du befürwortest das Vorhaben doch, oder?

あなたのおっしゃる事に賛成です。

Ich stimme Ihnen zu.

基本的にあなたの意見に賛成です。

- Im Grunde genommen bin ich mit dir einer Meinung.
- Im Grunde bin ich mit Ihnen einer Meinung.
- Im Grunde bin ich mit euch einer Meinung.

私はドイツ語の正書法改革に賛成です。

Ich bin für eine Reform der deutschen Rechtschreibung.

私の計画に賛成ですか、反対ですか。

Bist du für oder gegen meinen Plan?

君は私の案に賛成ですか反対ですか。

Bist du für oder gegen meinen Plan?

あなたはこれに賛成ですか、反対ですか。

- Seid ihr dafür oder dagegen?
- Sind Sie dafür oder dagegen?

あなたはその新しい法律に賛成ですか。

Bist du mit dem neuen Gesetz einverstanden?

- その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
- あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。

- Bist du für oder gegen den Vorschlag?
- Sind Sie für oder gegen den Vorschlag?

私はこの件に関しては、あなたに賛成です。

Darüber sind wir uns einig.

太郎君とあゆみちゃんの提案に賛成です。

Ich stimme dem Vorschlag von Tarō und Ayumi zu.

あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。

Bist du für oder gegen Abtreibung?

この事に関してはあなたの意見に賛成です。

In dieser Hinsicht stimme ich dir zu.

君はその計画に賛成ですか、それとも反対ですか。

Bist du für oder gegen unseren Plan?

- 彼の考えに賛成ですかそれとも反対ですか。
- 君は彼の提案に賛成か反対か。
- あなたは彼の考えに賛成ですか、反対ですか。

- Bist du für seine Idee oder dagegen?
- Sind Sie für seine Idee oder dagegen?

- 私は君の提案に同意する。
- 私はあんたの提案に賛成です。
- 私はあなたの提案に賛成です。
- あなたの申し出に同意します。

Ich bin mit deinem Vorschlag einverstanden.

本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。

Stimmst du dem, was er in dem Buch sagt, zu?

- 大賛成です。
- 心から同意します。
- 心の底から同意します。

Ich bin vollkommen einverstanden.

- あなたはその計画に賛成ですね。
- 計画には賛成なんだよね?

Du befürwortest das Vorhaben doch, oder?

- もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。
- もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。

Natürlich stimme ich dem Gedanken zu, dass man durch eigene Anstrenungen im Leben vorankommen sollte.

- 私はあなたと意見が一致しています。
- あなたに同感です。
- 私も賛成です。

Ich pflichte Ihnen bei.

- 賛成です。
- 同感です。
- そう思います。
- 同じ意見です。
- 一致します。
- まったくです。
- 同意する。

Ich bin einverstanden.

- 税金に関するあなたの意見に同感です。
- 私は税金についてあなたの意見に賛成です。

Ich stimme deinen Ansichten zur Steuer zu.

- 私は全く君と同感だ。
- 私は全くあなたに賛成だ。
- 私はまったくあなたに賛成です。
- 私はあなたとまったく同意見です。
- 私はあなたと全く同じ意見です。
- 私はあなたとまったくの同意見です。
- 私は、まったく君と同意見です。
- あなたと同意見です。

- Ich stimme dir weitgehend zu.
- Ich stimme ziemlich mit euch überein.
- Ich bin mit Ihnen weitgehend einer Meinung.

More Words: