Translation of "聞いて!" in German

0.038 sec.

Examples of using "聞いて!" in a sentence and their german translations:

聞いて、聞いて!

- Hör dir das an!
- Hört euch das an!
- Hören Sie sich das an!

- 聞いてるの?
- 私の話聞いてる?

Hörst du mir zu?

聞いて!

Hör zu!

聞いてた?

Hast du zugehört?

- 私の話聞いてるよね?
- 私の話聞いてた?

- Hast du mir zugehört?
- Habt ihr mir zugehört?
- Haben Sie mir zugehört?

聞いてるの?

- Hörst du mich?
- Hörst du mir zu?

よく聞いて。

Hör gut zu.

トムに聞いて。

- Frag Tom!
- Frag Tom.

- ラジオを聞いています。
- ラジオを聞いてるんだよ。

Ich höre Radio.

- 理由を聞いてもいい?
- 理由聞いてもいい?

- Darf ich fragen, warum?
- Darf ich nach dem Grund fragen?

何でも聞いて!

Frage mich, was immer du willst!

トム、聞いてるの?

Tom, hörst du zu?

- トムに聞きなさい。
- トムに聞いて。
- トムに聞いてごらん。

- Frag Tom!
- Fragen Sie Tom!
- Fragt Tom!

- アレックスに聞いてみなさい。
- アレックスに聞いてよ。
- アレックスに聞けよ。

Frag Alex.

- 何歳か聞いてもいい?
- 年齢聞いてもいいですか?

Darf ich fragen, wie alt du bist?

私の話聞いてる?

Hörst du mir zu?

ねえ、話聞いてる?

Hörst du mir überhaupt zu?

私の話聞いてた?

- Hast du mir zugehört?
- Habt ihr mir zugehört?
- Haben Sie mir zugehört?

聞いてください。

Hör zu!

高まると聞いても

oder sogar Alzheimer

誰かに聞いてみて。

Frag irgendwen!

お願い、よく聞いて。

Hört bitte zu!

ちゃんと聞いてる?

Hörst du richtig zu?

明日聞いてみます。

Ich werde ihn morgen fragen.

理由聞いてもいい?

- Darf ich den Grund erfahren?
- Darf ich nach dem Grund fragen?

トムに聞いてみます。

Ich frage mal Tom.

- 聞きなさい。
- 聞いて!

- Hör zu!
- Hört zu.

トムに聞いてみたら?

- Warum fragst du nicht Tom?
- Wie wär’s, wenn du Tom fragtest?

一を聞いて十を知る。

Ein Wort genügt einem Weisen.

彼はラジオを聞いている。

Er hört gerade Radio.

トムはラジオを聞いている。

Tom hört Radio.

理由を聞いてもいい?

Kannst du mir sagen warum?

それを聞いて悲しい。

- Es betrübt mich, das zu hören.
- Es stimmt mich traurig, das zu hören.

お噂は聞いています。

Ich habe schon viel von Ihnen gehört.

何歳か聞いてもいい?

Darf ich fragen, wie alt du bist?

みんな、聞いてたかな?

Haben alle zugehört?

ホワイトさんに聞いてみたら?

Frag doch mal Herrn White.

ちょっと聞いてもいい?

- Darf ich dir eine Frage stellen?
- Kann ich dich um etwas bitten?
- Darf ich dich etwas fragen?
- Kann ich dich etwas fragen?

いいか、よく聞いてくれ!

Also, hör mir gut zu!

彼は音楽を聞いていた。

- Er hörte Musik.
- Er hat Musik gehört.

それ聞いて安心したよ。

Es beruhigt mich, das zu hören.

それを聞いて安心した。

Das ist eine Erleichterung.

先生に聞いてみようよ。

Fragen wir den Lehrer!

私はラジオを聞いています。

Ich höre Radio.

彼らはラジオを聞いていた。

Sie hörten Radio.

変なこと聞いてもいい?

Darf ich dich mal etwas Komisches fragen?

聞いて。朗報があるのよ。

Herhören! Ich habe eine gute Nachricht.

ごめん。聞いてなかった。

Leider habe ich nicht zugehört.

その件は噂に聞いている。

Ich weiß es vom Hörensagen.

それを聞いてほっとした。

Ich bin sehr erleichtert, das zu erfahren.

彼女は音楽を聞いていた。

Sie hörte Musik.

彼は話を聞いて激怒した。

Er wurde rasend, als er die Geschichte hörte.

彼はイヤホンでラジオを聞いていた。

Er hat mit seinen Kopfhörern Radio gehört.

他の誰かに聞いて下さい。

- Da müssen Sie jemand anderen fragen.
- Bitte frag jemand anders.
- Frag bitte jemand anderen.

注意深く聞いてください。

Bitte hören Sie genau zu.

俺は全く何も聞いてない。

Ich habe nichts gehört.

私の言い訳を聞いてくれ。

Hör dir an, was ich zu sagen habe.

受付で聞いてご覧なさい。

Bitte fragen Sie an der Information nach.

私たちはラジオを聞いている。

- Wir hören Radio.
- Wir hören gerade Radio.

年齢聞いてもいいですか?

Darf ich fragen, wie alt du bist?

それを聞いてうれしいよ。

- Ich freue mich, das zu hören.
- Es freut mich, das zu hören.

- 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。
- 彼女はその知らせを聞いて青くなった。
- 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。

Sie wurde bei der Nachricht blass.

- 昨日の晩、私のショーを聞いてくれた?
- 昨日の夜、私の番組は聞いてくれた?

Hast du meine Sendung gestern Abend gehört?