Translation of "分かりません。" in German

0.018 sec.

Examples of using "分かりません。" in a sentence and their german translations:

- 私はまだ分かりません。
- まだ分かりません。

Das weiß ich noch nicht.

分かりません。

Ich verstehe nicht.

私には分かりません。

- Ich erkenne es nicht.
- Ich erkenne ihn nicht.
- Ich erkenne sie nicht.

ドイツ語は分かりません。

Ich verstehe kein Deutsch.

本当に、分かりません。

Ich weiß es wirklich nicht.

使い方分かりません。

Ich weiß nicht, wie ich es benutzen muss.

私はまだ分かりません。

Das weiß ich noch nicht.

それは分かりませんがー

da bin ich mir nicht so sicher --

- 分かりません。
- 分からない。

- Ich verstehe nicht.
- Ich verstehe das nicht.

変装すれば、分かりませんよ。

Wenn du dich verkleidest, werden sie nichts merken.

質問の意味が分かりません。

Ich verstehe die Bedeutung der Frage nicht.

時間があるか分かりません。

Ich weiß nicht, ob ich Zeit habe.

「何故?」「何故だか、分かりません」

„Warum?“ — „Ich weiß nicht, warum.“

ボンネットの下のことは分かりません

aber ich habe keine Ahnung vom Inneren eines Autos.

この文の意味が分かりません。

Ich verstehe nicht, was dieser Satz bedeutet.

彼がいつ来るか分かりません。

Ich weiß nicht, wann er kommt.

母がいつ戻るかは分かりません。

- Ich weiß nicht, wann meine Mutter zurückkommt.
- Ich weiß nicht, wann Mama zurückkommt.
- Ich weiß nicht, wann meine Mama zurückkommt.

私は音楽のことは分かりません。

Ich bin unmusikalisch.

トムはパソコンの使い方が分かりません。

Tom weiß nicht, wie Computer funktionieren.

画像のアップロードの仕方が分かりません。

Ich weiß nicht, wie man Bilder hochlädt.

私は何が欲しいか分かりません。

Ich weiß nicht, was ich will.

申し訳ありませんが、分かりません。

Tut mir leid, ich habe keine Ahnung.

何と言ったら良いか分かりません。

- Ich finde keine Worte.
- Mir fehlen die Worte.

私はオランダ語分かりませ ん。難しいです。

- Ich kann kein Niederländisch. Es ist schwierig.
- Ich verstehe Niederländisch nicht. Es ist schwierig.

何が分からないのか分かりません。

Ich weiß nicht, was ich nicht weiß.

彼がノックしたのかどうか分かりません。

Ich weiß nicht, ob er geklopft hat.

人生ってどう変わるか分かりませんよ

Das Leben ist eine Achterbahn.

彼がここへいつ来るかは分かりません。

Ich weiß nicht, wann er hierher kommen wird.

彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。

Ich weiß nicht, wann sie zurück sein wird.

気まずさに気付いても 理由が分かりません

oder beide werden sich unwohl fühlen, aber nicht wissen, warum.

どのように起きたかは 今でも分かりません

Ich weiß nicht, wie es passierte.

何とお礼を申しあげてよいか分かりません。

- Ich kann Ihnen nicht genug danken.
- Ich kann dir nicht genug danken.
- Ich kann euch nicht genug danken.

その説明書の意味がさっぱり分かりません。

Ich verstehe diese Anweisungen ganz und gar nicht.

彼が何を言いたいのか私には分かりません。

Ich verstehe nicht, was er versucht zu sagen.

どこが間違っているのかよく分かりません。

- Ich bin mir nicht sicher, was falsch ist.
- Ich bin mir nicht sicher, wo der Fehler ist.

- 全く理解してません。
- さっぱり分かりません。

- Ich verstehe überhaupt nichts.
- Ich verstehe das überhaupt nicht.

パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。

Ich weiß nicht, ob ich auf die Party gehen sollte oder nicht.

- 知らない。
- 知りません。
- 分かりません。
- 分からんよ。

- Ich weiß nicht.
- Ich weiß es nicht.
- Keine Ahnung.
- Weiß ich nicht.

私は中国語が分かりません、でも習いたいです。

Ich verstehe kein Chinesisch, aber ich möchte es lernen.

私は、その結果についてまったく分かりません。

Ich kann dieses Ergebnis nicht ansatzweise verstehen.

私はこれがどのようにされるか分かりません。

Ich kann nicht sagen, wie man das macht.

私はあなたのおっしゃることが分かりません。

Ich verstehe nicht, was du sagst.

それはよく分かりません。場合によるでしょうね。

Ich bin mir da nicht sicher. Es kommt darauf an.

- 私は英語がわかりません。
- 私は英語が分かりません。

Ich verstehe kein Englisch.

姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。

Meine Schwester hat mir ein iPhone gegeben, aber ich habe keine Ahnung, wie man es benutzt.

- 何と言ったら良いか分かりません。
- 私は言葉を失った。

Ich finde keine Worte.

「フェミニスト」と言う言葉の意味が はっきり分かりませんでしたが

Ich wusste nicht genau, was das Wort "Feministin" bedeutete.

私は耳が聞こえません 普段は聴者の話が分かりません

Ich bin taub und verstehe Hörende normalerweise nicht,

それは分かりませんが やらずして治ることはありません

Ich weiß es nicht, aber ganz sicher nicht, wenn wir es nicht versuchen.

- 時間があるか分かりません。
- 時間があるかどうか分からない。

- Ich weiß nicht, ob ich Zeit haben werde.
- Ich weiß nicht, ob ich Zeit habe.

- 彼がいつ来るか分かりません。
- 彼がいつ来るのか知らないんです。

Ich weiß nicht, wann er kommt.

- 払えるかどうか分からないざます。
- 払えるかどうか分かりませんわ。

Ich weiß nicht so recht, ob ich es mir leisten kann.

彼は英語とドイツ語しか話せません。そして私はそのどちらも分かりません。

Er spricht lediglich Englisch und Deutsch. Das verstehe ich beides nicht.

- 私は何を勉強すべきか分かりません。
- 何を勉強したらいいか分かんないよ。

Ich weiß nicht, was ich studieren soll.

- 何と言ったら良いか分かりません。
- 私は言葉に詰まった。
- 私は言葉を失った。

- Ich finde keine Worte.
- Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
- Mir fehlen die Worte.
- Ich bin sprachlos.

特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。

Ich weiß nicht, ob er irgendwelche Superkräfte hat, aber ich schätze, dass er stärker ist als normale Menschen.

- 私は音楽のことは分かりません。
- 私は音楽が分からない。
- 私は音楽を聞き分かる力がない。

- Ich bin nicht musikalisch.
- Ich verstehe nichts von Musik.

- おっしゃることの意味がよく分かりません。
- あなたの言ってることがよくわかりません。

Mir ist nicht klar, worauf du hinauswillst.

- 彼が言わんとすることは僕には理解できない。
- 彼が何を言いたいのか私には分かりません。

Ich kann nicht verstehen, was er zu sagen versucht.

- トムがそれをした理由は私には分かりません。
- トムがどうしてそうしたのか俺には分からない。

Ich weiß nicht, warum Tom das getan hat.

More Words: