Examples of using "冗談でしょ?" in a sentence and their german translations:
- Machst du Witze?
- Macht ihr Witze?
- Machen Sie Witze?
Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!
Das kann doch nicht dein Ernst sein.
- Das kann nicht dein Ernst sein.
- Das kann doch nicht dein Ernst sein.
- Das ist ja wohl nicht dein Ernst.
- Das soll wohl ein Witz sein.
Das ist ein Witz, oder?
Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!
- Du machst Witze!
- Von wegen!
- Sie belieben wohl zu scherzen.
- Du beliebst wohl zu scherzen.
- Ihr beliebt wohl zu scherzen.
- Du scherzt wohl!
- Machst du Scherze?
Du beliebst wohl zu scherzen!
- Du machst Witze!
- Du machst wohl Scherze!
- Sie machen wohl Scherze!
- Sie belieben wohl zu scherzen.
- Du beliebst wohl zu scherzen.
Warte, machst du Witze? Warum sollten wir denn an so einen abgelegenen Ort gehen wollen?
- Das ist doch wohl nicht dein Ernst!
- Du machst wohl Scherze!
- Ihr macht wohl Scherze!
- Sie machen wohl Scherze!