Translation of "ありがとうございます!" in German

0.017 sec.

Examples of using "ありがとうございます!" in a sentence and their german translations:

ありがとうございます!

- Vielen Dank!
- Danke sehr!
- Danke schön.

ありがとうございます。

Danke schön!

- ご招待をありがとうございます。
- お招きありがとうございます。

Danke für die Einladung!

アドバイスありがとうございます。

Danke für Ihren Rat.

コメントありがとうございます。

Ich danke dir für deinen Kommentar.

- 本日は御搭乗頂きありがとうございます。
- 本日はお乗りいただきありがとうございます!
- ご搭乗ありがとうございます。
- ご乗車ありがとうございます。

Willkommen an Bord!

- ありがとうございます!
- 本当にありがとう。
- どうもありがとうございます!

- Vielen Dank!
- Herzlichen Dank!
- Danke sehr!
- Danke schön.

お返事ありがとうございます。

Ich danke Ihnen für die Antwort.

あの件、ありがとうございます。

Danke dafür.

説明をありがとうございます。

Danke für die Erklärung!

ご指摘ありがとうございます。

Danke für den Hinweis!

ご意見ありがとうございます。

Danke für die Rückmeldung!

お手紙ありがとうございます。

Vielen Dank für Ihren Brief.

お招きありがとうございます。

Danke für die Einladung!

贈り物をありがとうございます。

- Vielen Dank für Ihr Geschenk.
- Vielen Dank für euer Geschenk.

ご招待をありがとうございます。

Danke für die Einladung!

- ありがとうございます!
- ありがとう!

- Danke!
- Danke.

こちらこそありがとうございます。

Auch Ihnen vielen Dank!

いつも色々ありがとうございます。

- Danke für alles, was du immer für mich tust!
- Danke für alles, was Sie immer für mich tun!

- ご招待をありがとうございます。
- 呼んでいただきましてありがとうございます。
- ご招待いただきありがとうございます。
- お招きいただきどうもありがとうございます。
- お招きいただき、ありがとうございました。
- 招待ありがとう。
- お招きありがとうございます。

Danke für die Einladung!

- ご助力を本当にありがとうございます。
- お助けいただいて本当にありがとうございます。

Ich schätze deine Hilfe sehr.

道案内して頂き、ありがとうございます。

Es ist sehr nett von Ihnen, mir den Weg zu zeigen.

ご提案いただきありがとうございます。

Ich danke Ihnen für Ihren Vorschlag!

毎度お引き立てありがとうございます。

Vielen Dank für Ihren Einkauf.

- ありがとうございます!
- すみません。
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!
- ありがとうございます。

- Danke!
- Danke.
- Ich bedanke mich.
- Meassi!
- Danke schön!

お手伝いいただきありがとうございます。

Es ist sehr nett von dir, mir zu helfen.

- ありがとうございます!
- 本当にありがとう。

- Vielen Dank!
- Danke schön.
- Tausend Dank!

- ありがとうございます!
- どうもありがとう。

Tausend Dank.

お二方とも本当にありがとうございます。

Recht vielen Dank an Sie beide!

お招きにあずかりありがとうございます。

- Vielen Dank für die Einladung.
- Vielen Dank für Ihre Einladung.

いつもありがとうございます。助かります。

Noch einmal vielen Dank. Du hast mir wirklich geholfen.

お時間をいただきありがとうございます。

Vielen Dank für Ihre Zeit!

- はるばる来ていただいてありがとうございます。
- 遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。

Danke, dass du den ganzen Weg gekommen bist!

夕食にお招き下さりありがとうございます。

Ich danke Ihnen für die Einladung zum Abendessen!

お立ち寄りいただきありがとうございます。

Vielen Dank, dass Sie vorbeigekommen sind!

- ありがとうございます!
- ありがとう!
- おおきに!

Danke!

興味をもっていただきありがとうございます。

Ich danke für Ihr Interesse!

ありがとうございます。お手数おかけしました。

Vielen Dank für Ihre Bemühungen!

お招きいただきどうもありがとうございます。

Danke für Ihre Einladung.

どうもありがとうございます。感謝しています。

Vielen Dank! Ich bin Ihnen zutiefst verbunden!

こちらにお越しいただきありがとうございます。

Vielen Dank, dass Sie gekommen sind!

どうもありがとうございます。かたじけないです。

Vielen Dank! Ich bin Ihnen sehr verbunden!

ありがとうございます。また一つ勉強になりました。

Vielen Dank! Da habe ich wieder etwas dazugelernt!

訪ねてきてくださって本当にありがとうございます。

Es ist sehr nett von dir, mich anzurufen.

どうもありがとうございます。それは、ありがたいです。

Vielen Dank! Das weiß ich zu schätzen.

- 招待してくれてありがとう。
- 呼んでいただきましてありがとうございます。
- ご招待いただきありがとうございます。
- お招きいただきどうもありがとうございます。
- お招きいただき、ありがとうございました。

- Danke für die Einladung!
- Danke, dass du mich eingeladen hast!

誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。

Es ist sehr nett von Ihnen, mich zu Ihrer Geburtstagsfeier einzuladen.

私はもうおなかがいっぱいです、ありがとうございます。

Ich bin schon satt, vielen Dank.

本当にありがとうございます。感謝の言葉もございません。

Vielen Dank! Ich weiß gar nicht, was ich sagen soll!

(キャロライン)ありがとうございます! そうです これはまさに横隔膜です

CG: Vielen Dank! Zwerchfell. Es ist tatsächlich Ihr Zwerchfell.

- 情報をありがとうございます。
- 教えていただいてありがとう。

- Danke für die Information.
- Danke für die Auskunft.
- Vielen Dank für die Auskunft.

- ご協力に感謝します。
- ご協力いただき、ありがとうございます。

Ich bin für Ihre Zusammenarbeit dankbar.

- ありがとうございます!
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!

- Danke!
- Danke.

いつも相談に乗っていただいて本当にありがとうございます。

Vielen Dank, dass Sie mir immer mit Ihrem Rat zur Seite stehen!

遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。

Vielen Dank, dass Sie den weiten Weg gekommen sind, um mich zu besuchen.

私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。

Ich weiß deine Zuvorkommenheit und deine Mühe für mich zu schätzen.

- すばらしい贈り物をありがとう。
- すてきなプレゼントをありがとうございます。

Danke für das wunderbare Geschenk.

「新米もらったから、後で持ってくね」「ありがとうございます。助かります」

- "Ich habe neuen Reis bekommen und bringe dir nachher welchen vorbei." "Vielen Dank! Das hilft mir sehr."
- "Ich habe frischen Reis bekommen, also bringe ich dir nachher welchen vorbei." "Danke schön! Das ist echt nett."

- ありがとうございます!
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!
- あざっす!

- Danke!
- Danke.

- お手紙大変ありがとうございました。
- お手紙どうもありがとうございます。

Vielen Dank für deinen Brief.

- 来てくださってありがとうございます。
- 来てくださってどうもありがとう。

Danke, dass Sie gekommen sind.

- 詳しい説明をありがとうございます。
- 詳しい説明をありがとうございました。

- Danke für die ausführliche Erklärung!
- Danke für Ihre eingehende Erklärung.
- Danke für deine eingehende Erklärung.

- 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
- 宿題手伝ってくれてありがとう。

Danke, dass du mir bei den Hausaufgaben geholfen hast!

- お招き下さってありがとうございます。
- お招き下さってありがとうございました。

- Es war sehr liebenswürdig von Ihnen, uns einzuladen.
- Es war nett von dir, uns einzuladen.
- Es war nett von euch, uns einzuladen.

- ご心配ありがとう。
- 心配してくれてありがとうね。
- お気遣いありがとうございます。

- Danke für Ihre Besorgnis.
- Danke für deine Besorgnis.

丁寧に添削してくださってありがとうございます。自分の間違いがとてもよく分かりました。

Vielen Dank für die gewissenhafte Korrektur! Meine Fehler sind mir mehr als klar geworden.

- 私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。
- 家まで送っていただいてありがとうございます。

Nett von dir, dass du mich heimfährst.

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」

„Danke!“ – „Keine Ursache!“

- 来てくれてありがとう。
- 来てくださってありがとうございます。
- 来てくださってどうもありがとう。
- お見舞いありがとう。

Danke, dass ihr gekommen seid.

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」

- „Danke!“ – „Keine Ursache!“
- „Danke!“ – „Bitte!“
- „Danke!“ – „Es war mir ein Vergnügen.“
- „Danke!“ – „Nichts zu danken!“

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」

- „Danke!“ – „Keine Ursache!“
- „Danke!“ – „Bitte!“
- „Danke!“ – „Nichts zu danken!“

- 来てくれてありがとう。
- 来てくださってありがとうございます。
- 来てくださってどうもありがとう。
- お見舞いありがとう。
- 来てくれて有難うございます。

- Danke, dass du gekommen bist.
- Danke, dass Sie gekommen sind.
- Danke, dass ihr gekommen seid.
- Danke fürs Kommen.
- Danke, dass du gekommen bist!

- 助けてもらいありがとう。
- 助けていただいてありがとうございます。
- 手伝ってくれてどうもありがとう。
- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

Danke für Ihre Hilfe.

More Words: