Translation of "幸運にも" in French

0.016 sec.

Examples of using "幸運にも" in a sentence and their french translations:

幸運にもここ数年

Heureusement, ces dernières années,

幸運にも彼は優勝した。

Par chance, il a gagné le championnat.

幸運にも天気がよかった。

- Heureusement il faisait beau.
- Heureusement, le temps était au beau.

幸運にも私は1等賞を得た。

Heureusement j'ai gagné le premier prix.

幸運にも彼女は死ななかった。

Heureusement elle n'est pas morte.

彼は幸運にも仕事を見つけた。

Il a eu la chance de trouver un travail.

幸運にも、天気は晴れになった。

Heureusement, le temps vira au beau.

私は幸運にもよい仕事を見つけた。

J'ai eu la chance de trouver un bon boulot.

彼は幸運にも良い仕事が見つかった。

Il a eu beaucoup de chance de trouver un bon travail.

彼は幸運にも無くした本を見つけた。

Il a eu de la chance de retrouver le livre qu'il avait perdu.

彼は幸運にもよい奥さんを見つけた。

Il a eu la grande chance de trouver une bonne épouse.

幸運にも彼は、その事故で死ななかった。

Heureusement il n'est pas mort dans l'accident.

運転していた人は幸運にも死を免れた。

Le conducteur a heureusement échappé à la mort.

幸運にも 長い間 私は自分が信じられませんでした

Étonamment, pendant longtemps, je n'ai pas vraiment cru en moi.

- 彼女は試験に通って幸運だった。
- 幸運にも彼女は試験に受かった。

Elle a eu la chance de réussir l'examen.

- 海外旅行の機会があった。
- 私は幸運にも外国を旅することができた。

J'eus la chance de voyager à l'étranger.

- 幸運にも天気がよかった。
- 幸い天気は良かった。
- 幸いにも天気は良かった。

- Heureusement il faisait beau.
- Heureusement, il faisait beau.
- Heureusement, le temps était beau.
- Heureusement, le temps était au beau.

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?

More Words:
Translate "アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?" to other language: