Translation of "実際には" in French

0.009 sec.

Examples of using "実際には" in a sentence and their french translations:

実際にはどうでしょう?

Mais, en pratique,

でも実際にはすごく強い。

Mais en fait c'est très fort.

でも実際には どうでしょう?

Mais comment le faisons-nous ?

でも実際には上手くなれるし

Mais en vrai, nous pouvons être bons dans ce domaine,

でも 実際には色がないのです

mais en fait, elles sont simplement incolores.

実際には起こってないことです。

Ça n'est pas vraiment arrivé.

実際には 真逆のことが起こります

En fait, voyez-vous, la vérité est à l'opposé.

実際には 高級化の引き金となって

elles ont contribué à déclencher une gentrification

実際には 私がビッキーと呼んでいる人物は

En vérité, il s'est avéré que la personne que j'appelle Vicky

実際には体の内部に 広がっているのです

mais il s'étend profondément dans le corps.

では 実際には どうすれば良いでしょうか?

A quoi cela ressemble-t-il en pratique ?

もし 私が実際には ひどく意地悪だとしたら?

Et si j'étais vraiment méchante ?

私たちの考えは実際には役に立たなかった。

Notre idée n'a pas fonctionné en pratique.

実際には 健康と言うには ほど遠い状態でした

Mais dans la réalité, je ne m'étais jamais sentie si loin d'être bien.

誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。

Personne ne sait vraiment à quoi ressemble un OVNI.

もちろん実際には どちらでもありませんでした

Rien de tout ça n'était vrai, bien sûr.

フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。

La protection absolue de la vie privée sur Facebook est une illusion, elle n'existe pas en réalité.

実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。

En fait, la méthode actuelle laisse une grande marge de progrès.

私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。

On a dépensé un paquet d'argent sur des choses dont on ne se sert pas vraiment.

私たちは海のことを 実際にはどれくらい知っているのか?

connaît-on vraiment nos océans ?

実際にはこの土地は 最低5から10年間 再開発不可能となりました

le terrain ne pouvait pas être réaménagé pendant au moins cinq à dix ans.

誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。

Tout le monde est censé connaître les lois, mais très peu de gens les connaissent vraiment.

「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。

Je dis « Pour le salut de l'environnement terrestre », mais c'est en vérité « Pour le salut des gens qui vivent sur Terre ».

この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。

Même si, grammaticalement, il n'y a pas de problème avec cette phrase, je doute que quelqu'un l'utilise vraiment.

踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。

Les danseuses semblent délicates dans leurs robes blanches, mais elles sont en fait fortes comme des juments.

きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。

J'ai l'impression que c'était hier, mais en fait, nous nous sommes rencontrés il y a presque 10 ans.

More Words: