Translation of "何年も" in French

0.010 sec.

Examples of using "何年も" in a sentence and their french translations:

- 良い革は何年ももつ。
- よい皮は何年ももつものだ。

Un bon cuir se porte des années.

良い革は何年ももつ。

Un bon cuir se porte des années.

それは何年も昔のことだ。

C'était il y a des années.

- その老人はその王に何年も仕えた。
- その老人はその王に何年も勤めた。

Le vieil homme servit le roi durant de nombreuses années.

何年もの間 20代の間ずっと

Pendant des années, dans la vingtaine,

彼女には何年も会っていない。

Je ne l'ai pas vue depuis des années.

彼女はそこに何年も暮らした。

Elle y a habité pendant des années.

何年も 産婦人科医を転々として

Il était fréquent pour elles de dépenser beaucoup,

その時は 何年も 頑張り過ぎたこと

À ce stade, en plus de plusieurs années à trop travailler,

このことは何年も前に学びました

J'ai appris ça il y a de nombreuses années.

外国語をマスターするには何年もかかる。

Il faut des années afin de maîtriser une langue étrangère.

彼は何年も経ってから帰ってきた。

Il est revenu après plusieurs années.

それを建てるのに何年もかかった。

Cela prit plusieurs années pour le construire.

私たちは彼女を何年も知っている。

Nous la connaissons depuis des années.

兄は何年もロンドンにずっと住んでいる。

Mon frère a vécu de nombreuses années à Londres.

私のおじは何年も外国で生活した。

Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années.

- メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
- メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。

Manon et moi nous connaissons depuis de nombreuses années déjà.

しかしだからこそ何年も研究し続け

Mais ce détachement vous donne des années à passer sur une étude.

その王様は何年もその国を支配した。

Le roi gouverna le pays pendant des années.

私は何年もこの店と取り引きがある。

J'ai fait des affaires avec ce magasin pendant des années.

ぼくはもう何年もテニスをやっていない。

Cela fait des années que je n'ai pas joué au tennis.

私はクビになるまで 何年もフラフラしていました

J'ai erré pendant des années jusqu'à finir par me faire licencier -

下着を何年も いろんなことに使ってきた

J'ai sacrifié des caleçons pour plein d'usages différents.

彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。

Après que sa femme mourut, il vécut encore quelques années supplémentaires.

何年も ノルウェー電気自動車協会の 事務局長として

Elle dirige l'Association des véhicules électriques depuis des années

日曜の朝から何年もたったような気がする。

J'ai l'impression que des années se sont passées depuis cette matinée de dimanche.

何年も経つ内に 考える時間がたくさんありました

Au cours des années qui ont suivi, j'ai eu le temps d'y penser.

何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。

Pendant des années le tableau fut considéré comme un Rembrandt authentique.

彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。

On aurait dit qu'elle avait été clouée au lit par une maladie pendant des années.

彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。

Il dût passer une vie misérable durant de nombreuses années.

- 何年も彼に会ってません。
- 何年間も彼に会いませんでした。

- Ça fait des années que je ne l'ai pas vu.
- Je ne l'ai plus vu depuis des années.

何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。

Des années de travail agricole ont durci son corps.

この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。

À ce coin de rue il y a eu un accident dont on s'est souvenu pendant des années.

何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。

Je me demande si elle me reconnaîtra après toutes ces années.

何年も前に、エベレストで死ぬことになっていた偉大な英国の探検家ジョージ・マロリーは、

Il y a de nombreuses années, on a demandé au grand explorateur britannique George Mallory, qui devait mourir sur le mont Everest,

事故から何年も経った後に 一部の運動機能と感覚を取り戻しました

Il a récupéré quelques mouvements et sensations des années après l'accident.

一夫多妻制から逃れて何年も経ってからも 胸の奥でこう信じていました

Bien des années après m'être enfui de la polygamie, je continuais de croire

その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。

Manquant depuis des années, le document est miraculeusement réapparu l'autre jour.

ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。

Un enfant qui est un locuteur natif connaît habituellement de nombreuses choses sur son langage qu'un locuteur non-natif qui a étudié pendant des années ignore encore et peut-être ne saura jamais.

More Words: