Translation of "らし―" in French

0.013 sec.

Examples of using "らし―" in a sentence and their french translations:

雨らしい。

On dirait qu'il va pleuvoir.

素晴らしい。

- Ah, merveilleux.
- Ah, magnifique.
- Ah, formidable.

素晴らしい!

- Formidable !
- Très bien !
- Super !

素晴らしい 本当に素晴らしいものです

Tout à fait extraordinaire, tout à fait extraordinaire.

- またおならしたな!
- またおならしただろ!

T’as encore pété !

- 彼はドアベルを鳴らした。
- 彼はドアのベルを鳴らした。

Il sonna la cloche de l'entrée.

- 彼女は目をそらした。
- 彼女は視線をそらした。

- Elle détourna le regard.
- Elle a détourné le regard.

素晴らしいものや ひどいものをもたらします

qui nous frappe avec une chose merveilleuse ou terrifiante.

彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。

Elle a été irritée par la question idiote.

- 彼はタオルを水で濡らした。
- 彼は、タオルを水で湿らした。

Il a mouillé sa serviette avec de l'eau.

に減らしまし た!」

larmes!

彼は病気らしい。

Il semble malade.

彼は元気らしい。

Il a l'air en forme.

彼は学生らしい。

Il semble être étudiant.

トムは女たらしだ。

Tom est un coureur de jupons.

自分らしくあれ。

- Sois toi-même.
- Soyez vous-même.

トムは素晴らしい。

Tom est excellent.

ジャックは病気らしい。

Il semblerait que Jack soit malade.

こらしめてやる。

Je vais le descendre.

- 素晴らしいですね!
- なんてすばらしいんでしょう。

Merveilleux !

- 彼女はすばらしい女性だ。
- 彼女はすばらしい妻だ。

C'est une femme magnifique.

「女性が自分らしく?」

« Les femmes, fidèles à elles-mêmes. »

人生は素晴らしく

La vie est tellement belle,

彼女は不幸らしい。

- Elle semble malheureuse.
- Elle a l'air malheureuse.

彼はドアベルを鳴らした。

Il sonna la cloche de l'entrée.

彼女は素晴らしい。

Elle est super.

倦怠期らしいです。

Il semble qu'ils en aient assez de la vie d'époux.

メアドからしてアメ公か?

D'après son adresse courriel, diriez-vous que c'est un Américain ?

彼女は幸せらしい。

Il semble qu'elle soit heureuse.

素晴らしいですね。

- C'est génial.
- C'est super.
- C'est effarant.

もっかいやらして。

- Laisse-moi essayer à nouveau !
- Laissez-moi essayer à nouveau !
- Laissez-moi réessayer !
- Laisse-moi réessayer !

ビールを切らしてるの。

Nous sommes à court de bière.

素晴らしいですね!

Merveilleux !

またおならしたな!

T’as encore pété !

- 今日は君らしくないな。
- 今日はいつもの君らしくない。

- Tu n'es pas toi-même aujourd'hui.
- Vous n'êtes pas vous-même aujourd'hui.

- トムの歯がぐらぐらしている。
- トムは歯がぐらぐらしている。

Tom a une dent qui bouge.

素晴らしいものです

et ils sont tous remarquables.

かなり珍(めずら)しい

On en voit rarement.

素晴らしく思えます

C'est une sensation très plaisante.

素晴らしい結果です

C'est un résultat incroyable.

すばらしい人だった。

C'était un homme merveilleux.

君のプランは素晴らしい。

- Votre plan semble excellent.
- Ton plan semble excellent.

強風になるらしいよ。

Ils disent que nous allons avoir des vents forts.

その犬は病気らしい。

- Le chien a l'air malade.
- Le chien semble malade.

夜は雨になるらしい。

Il semble qu'il va pleuvoir ce soir.

彼は幸せに暮らした。

- Il passa une vie heureuse.
- Il vivait une vie heureuse.

彼は泳げないらしい。

Il semble incapable de nager.

頭がぐらぐらします。

Je suis indécis.

最近は暮らしにくい。

La vie devient dure, ces temps-ci.

普通らしいのやつだ。

- C'est un type qui a l'air ordinaire.
- C'est un type qui a l'air normal.

あいつはヤリチンらしいゼ。

Il a l'air d'un play-boy.

その猫は可愛らしい。

Le chat est adorable.

- すごいぞ!
- 素晴らしい!

- Fantastique !
- Génial !
- Merveilleux !
- Super !
- Au poil !
- Impeccable !
- Nickel !
- Excellent !
- Magnifique !
- Nickel chrome !
- Bien.
- Formidable !
- C'est génial !
- Très bien !
- À la bonne heure !
- C'est super.
- Super !
- Génial!
- Sensass !

彼女は目をそらした。

- Elle détourna le regard.
- Elle a détourné le regard.

このメガネいくらしたの?

Combien ont coûté ces lunettes-là ?

その話は本当らしい。

L'histoire semble vraie.

ジョージはいい少年らしい。

George semble être un bon garçon.

すばらしい家ですね。

C'est une superbe maison.

女らしさは男らしさの反対であると 教えられていたので

et puisqu'on nous disait que le féminin est l'opposé du masculin,

- すばらしいパーティーでしたよ、それは。
- それはすばらしいパーティーでしたよ。

- C'était une superbe fête.
- Ce fut une superbe fête.

素晴らしいニュースですよね

C'est super, n'est-ce pas ?

ブロックを 緩やかにずらして

Et en inclinant doucement les blocs,

素晴らしいだけでなく

n'est pas uniquement impressionnante,

‎街を自由に荒らし回り‎―

La troupe sème le chaos en ville,

素晴らしいファンに囲まれ

J'ai des fans formidables,

汚らしい ひどいサービスの レストラン

un restaurant très sale avec un service épouvantable

実にすばらしい考えだ。

Quelle merveilleuse idée !

キャシーは音楽が好きらしい。

Il semble que Cathy aime la musique.

どうも熱があるらしい。

- Il semble que j'aie de la fièvre.
- Il semble que j'ai de la fièvre.

一人暮らしをはじめた。

J'ai commencé à vivre seul.

風が葉を吹き散らした。

Le vent a éparpillé les feuilles.

彼は服装がだらしない。

- Il est habillé négligemment.
- Il est vêtu de manière négligente.

彼は病気だったらしい。

Il semble avoir été malade.

彼は急いでいたらしい。

Il semble qu'il était pressé.

彼は嘘をついたらしい。

Il semblerait qu'il ait menti.

彼の新車はすばらしい。

Sa nouvelle voiture est merveilleuse.

庭を荒らしたのは誰だ。

Qui a détruit le jardin ?

More Words: