Translation of "と言いました" in French

0.080 sec.

Examples of using "と言いました" in a sentence and their french translations:

それで「ノー」と言いました

Ils ont donc dit non

彼は何と言いましたか。

- Qu'est-ce qu'il a dit ?
- Qu'a-t-il dit ?

彼は忙しいと言いました。

Il a dit qu'il était occupé.

『ナネット』は コメディではないと言いました

que « Nanette » n'est pas une comédie.

弟がお金を頂戴と言いました。

Mon petit frère demanda de l'argent.

彼女は夫に『やめて!』と言いました。

- Elle dit à son mari: "Arrête !".
- Elle a dit à son mari: "Arrête !".

彼は何時に来ると言いましたか。

Quand a-t-il dit qu'il viendrait ?

彼女は怪しい男を見たと言いました。

Elle a dit qu'elle a vu un homme suspect.

「呼吸して それを持ち上げなさい」 と言いました

Et il m'a demandé de respirer en la soulevant.

音楽の先生はウィーンを訪れるとよいと言いました。

Notre professeur de musique me conseilla de visiter Vienne.

田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。

Tanaka a dit qu'il s'est réveillé à huit heures ce matin.

彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。

Elle a dit « Merci pour le repas. » au cuisinier.

父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。

Mon père m'a dit de ne pas lire de livres dans mon lit.

私は「いいえ、脳は以前ほど良くない」 と言いました

J'ai dit : « Non. Mon cerveau ne va pas aussi bien qu'avant. »

翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。

Shota a dit qu'il était gêné de la voir.

彼はどんなことをしても 努力したいと言いました

et qu'il était prêt à faire n'importe quoi

彼女は私に医者に診てもらうべきだと言いました。

Elle m'a dit que je devrais consulter un docteur.

そして 「私の崩れた体を 直して下さい」と言いました

en lui demandant : « Aidez-moi, mon corps est une ruine. »

私は男に「出て行かなければ 警察を呼ぶ」と言いました

Je lui ai dit de partir ou j'appellerais la police.

「認められるにはスポーツか 音楽をやるしかないぞ」と言いました

« Écoute, c'est soit le sport, soit la musique ! ».

「エランは亡くなったの エランはもういなくなったのよ」と言いました

« Nous avons perdu Eran. Il n'est plus avec nous. »

聴衆は 彼の演説は無骨で 言葉に詰まっていたと言いました

On dit de son langage qu'il était peu châtié et qu'il bégayait.

先生は彼に英語を一生懸命に勉強するようにと言いました。

Le professeur lui dit de travailler son anglais assidûment.

彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。

Elle a dit qu'elle devait être de retour avant l'aube.

今 私は「父」と言いましたが それは実際 男しかいなかったからで

et je dis « pères » car ce n'étaient que des hommes --

「これは ここにあるべきですよ さあ 直しましょう」と言いました

et il a dit : « Ils devraient être plus haut, ici, mais on va arranger ça. »

ジムは3つりんごを食べてから、もう3つ食べられると言いました。

Jim mangea trois pommes et dit qu'il pourrait en manger encore autant.

ある友人は「こんなに注意深い 赤ちゃんを見たことない」と言いました

Un ami a dit : « C'est le bébé le plus éveillé que j'ai vu. »

悲しみを忘れるには これから5年ほど かかるかもしれないと言いました

pour nous dire qu'on pouvait s'attendre à passer les cinq années à venir en deuil.

医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。

Le médecin m'a recommandé de me mettre à faire un peu de sport pour rester en forme.

彼は「君は盲目の条件には応じたけど これに同意したわけではない」と言いました

Il m'a répondu : « Tu as signé pour la cécité, mais pas pour ceci. »

「あなたに関しては、ソウルト、私は言うだけです-いつものように行動してください」と言いました。

«Quant à vous, Soult, je dis seulement - agissez comme vous le faites toujours.

中立を宣言し、ナポレオンに「私はあなたに仕えないので、 父 よ、私は誰にも仕えません」と言いました。

déclara la neutralité en disant à Napoléon: «Puisque je ne vous servirai pas, Sire, je ne servirai personne.

ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。

Monsieur White leur dit : « la chambre sera à 30$, 10$ par homme ». Chaque homme lui donna 10$ et monta dans sa chambre.

- 私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
- 私は彼女が一人で行くのがよいといいました。
- 私は彼女が1人で行くのがよいと言いました。

J'ai proposé qu'elle y aille seule.

More Words: