Examples of using "ていまし" in a sentence and their french translations:
devenait frustré.
pour leurs droits civils.
vol spatial habité.
pour plus de sécurité
Avant, je jouais au football,
Siroter un tempranillo.
dans toutes sortes des circonstances :
que je devais ressentir.
qui est une sorte d'extension de mon frère ensanglanté.
J'essayais constamment de perdre du poids,
naviguant de San Francisco jusqu'à Hawaï.
Les choses allaient donc bien.
je vivais pour créer.
à quelques kilomètres à peine de l'océan.
voici comment elle était décrite :
Ceci est cassé.
- J'avais tort.
- J'eus tort.
- J'ai eu tort.
- Je n'avais pas raison.
- Restons calmes.
- Restons silencieux.
- Taisons-nous.
Samuel Pierpont Langley était différent.
mais Murat avait d'autres idées: il réforma l'armée napolitaine en l'
et j'en ai été frustré.
sur le circuit indépendant.
orientation âgé de 26 ans .
Joséphine.
Il avait 50 dollars.
Le père Noël était debout dans le jardin.
J'attendais un taxi.
Et ils faisaient des hot-dogs.
Nous nous trompions
J'ai toujours été différente.
Le visage de ma mère s'était affaissé sur lui-même.
à 50 ou 100 révolutions autour du soleil.
Donc j'étais indifférent.
à la recherche d'une vieille usine.
ouverte il y a longtemps.
Mon père en est atteint depuis 10 ans,
et baisser les yeux sur leurs ordinateurs.
Ma mère est entrée dans la coopérative.
J'ai cherché un gîte.
Tous les chiens étaient en vie.
Oui, Tony l'avait.
Le magasin était relativement vide.
- Il dormait sous l'arbre.
- Il était en train de dormir sous l'arbre.
Elle l'a embauché.
J'avais un peu peur.
Les filles étaient assises côte à côte.
Ai-je manqué quelque chose, ce matin ?
parce que pour ma fille, aller à des cours de piano
De fait, elle me regarde dans les yeux.
je dirigais des opérations militaires au Soudan,
Les Romains avaient compris ça :
du monde moderne, du monde d'aujourd'hui.
Bref, je pleurais dans une cabine téléphonique.
ils se retrouvent sur la même tonalité.
distingué à la bataille du Boulou.
nos réserves s'épuisaient déjà.
Tu dépassais la limitation de vitesse, n'est-ce pas ?
Hier soir, il travaillait au bureau.
Je pensais que Tom était Canadien.
Tom est caché sous la table.
Elle portait une robe laide.
J'étais en vacances hors de la ville.
- À ce moment, je regardais la télé.
- Je regardais la télévision à ce moment-là.
- J'étais très fatigué la nuit dernière.
- J'étais très fatiguée hier soir.
Es-tu sorti hier soir ?
Le portail de la maison était ouvert.
- Mon père était satisfait du résultat.
- Mon père était content du résultat.
Qu'a fait Tom aujourd'hui?
Ma mère était enceinte.
pour un décapsuleur de bonne fortune.
Il y avait un concert sur France 2.
Je gérais une petite fromagerie
ma grand-mère était entourée de nombreuses personnes,
Nous avons chanté tous réunis ensemble,
mais je regardais ma montre avec anxiété.
Il roulait dans le hall,
n'a rien fait pendant un moment,
à l'âge de trois ans seulement.
également divisé en trois sections:
A Lützen, Ney a été ému par la conduite de ses jeunes conscrits, qui ont porté le poids de
Y avait-il un problème avec cette voiture ?
Il se tenait au sommet de la montagne.
Il se tenait derrière la porte.
Il était plongé dans l'écoute de la musique.
- Le ciel était clair lorsque j'ai quitté mon domicile.
- Le ciel était clair lorsque je quittai mon domicile.
Étais-tu fatigué hier soir ?
Ken vous cherche.
J'avais hâte de vous rencontrer.
Combien de temps m'avez-vous attendu ?
Je prêchais dans des méga églises.