Translation of "そういうわけで" in French

0.140 sec.

Examples of using "そういうわけで" in a sentence and their french translations:

そういうわけで

Voyez-vous,

そういうわけで彼は怒ったのだ。

C'est la raison pour laquelle il s'est mis en colère.

そういうわけで遅くなったのです。

C'est pourquoi je suis venu en retard.

そういうわけで僕は嘘をついたんだ。

- C'est pourquoi j'ai menti.
- C'est pour ça que j'ai menti.

そういうわけで私はここへきたのです。

C'est pour cela que je suis venu ici.

彼はそういうわけでミーティングに出席しなかった。

Il n'a pas pris part à la réunion pour cette raison.

そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。

Voilà pourquoi il était en retard à l'école.

そういうわけで、私は彼を死ぬほど憎んでいる。

C'est pourquoi je le déteste autant.

そういうわけで私は会合に出席できませんでした。

C'est la raison pour laquelle je ne pouvais pas assister à la réunion.

そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。

Voilà pourquoi je suis revenu si tôt.

- これが私が遅れた理由です。
- そういうわけで遅刻しちゃったのよ。

C'est pourquoi je suis venu en retard.

そういうわけで 全ての物質は この時期に作られたと 考えられています

Nous pensons donc que toute la matière a été générée à cette époque-là ;

ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。

Jack trouve toujours des défauts aux autres. C'est pourquoi tout le monde l'évite.

- そのようにして、彼はその大学に入学した。
- そういうわけで、彼はその大学に入学した。

C'était la raison pour laquelle il entra à l'université.

そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。

L'endroit était incroyablement calme ; c'est peut-être pour cela qu'il l'aimait autant.

- 私は子供が好きです。そういうわけで教師になったのです。
- 子どもが好きなんですよ。だから教師になったんです。

J'aime les enfants. C'est pourquoi je suis devenu enseignant.

More Words: