Examples of using "しないでください" in a sentence and their french translations:
N'exagérez pas.
Ne te fais pas de souci pour ça !
Ne vous méprenez pas,
Je ne veux pas de ta compassion.
ne le gardez pas pour vous.
Ne m'appelez pas trop tard, le soir.
Ne me distrais pas de mon travail, je te prie.
Ne t'inquiète pas.
- Ne gaspillez pas votre argent de poche.
- Ne gaspille pas ton argent de poche.
Ne mangez pas pendant au moins trois heures.
Ne fais rien de stupide.
Ne soyez pas déterminé à nous soigner.
Un jour, l'IA dit : « Veuillez ne pas me réinitialiser. »
- Merci de ne pas faire de traductions si vous êtes nuls à ça. C'est une supplique des clients de la traduction anglaise.
- Merci de ne pas faire de traductions si ce n'est pas votre truc. Ceci est une requête exhortative des utilisateurs des traductions anglaises.
- Ne vous inquiétez pas !
- Ne t'en fais pas !
Ne vous méprenez pas -- j'aurais préféré gagner au loto.
- N'espérez pas trop de moi.
- N'espère pas trop de moi.
- Ne fais rien de stupide.
- Ne faites rien de stupide.
Veuillez ne pas me distraire de mon travail !
- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'en fais pas.
- Ne vous en faites pas.
- Ne vous inquiétez pas.
Ne t'en fais pas.
- S'il te plaît ne m'interromps pas pendant que je parle.
- S'il te plaît, ne m’interromps pas quand je parle.