Translation of "さよなら" in French

0.013 sec.

Examples of using "さよなら" in a sentence and their french translations:

さよなら!

Au revoir !

- さようなら!
- さよなら!

Au revoir !

彼は永久にさよならを言った。

Il a dit au revoir pour de bon.

じゃさよなら、また近いうちにね。

Bonne journée. À bientôt.

彼女は手を振ってさよならした。

- D'un signe, elle me dit "au revoir".
- Elle me salua pour prendre congé.

- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!

- Au revoir !
- Adieu !

彼はさよならも言わずに出発した。

Il est parti sans même dire au revoir.

- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!
- バイバイ!

Ciao.

彼女はさよならも言わず出ていった。

- Elle est sortie sans dire au revoir.
- Elle sortit sans dire au revoir.

彼は私にさよならさえ言わなかった。

Il n'a pas fait grand-chose de plus à part me dire au revoir.

彼はさよならも言わずその家を出た。

Il a quitté la maison sans même dire au revoir.

さよならを言わなければなりません。

Il faut que je te dise au revoir.

彼はさよならを言わずにその家を出た。

Il a quitté la maison sans dire « au revoir ».

彼はさよならも言わずに去って行った。

- Il est parti sans dire au revoir.
- Il partit sans dire au revoir.

彼女はさよならも言わずに電話を切った。

Elle a raccroché sans même dire au revoir.

彼女は私にそれを最後にさよならを言った。

Elle m'a dit au revoir pour de bon.

彼はさよならさえも言わないで、出ていった。

Il partit sans même dire au revoir.

彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。

Sans dire au revoir, il disparut dans la foule.

彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。

Il quitta la pièce sans même me dire au revoir.

彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。

Elle quitta la pièce sans dire au revoir.

彼がいなくなる前に「さよなら」を言いに行きなさい。

Va lui dire au revoir avant qu'il ne s'en aille.

彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。

Il quitta la pièce sans seulement me dire au revoir.

その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。

Je suppose que la belle jeune fille dira au revoir au timide jeune homme.

- ではまた会いましょう。
- さようなら。
- 行ってらっしゃい!
- さよなら!

- Au revoir !
- À bientôt !
- À la prochaine !
- Au revoir.

- 彼はさよならも言わずに去って行った。
- 彼は別れも告げずに行ってしまった。

Il est parti sans dire au revoir.

- さようならも言わずに出ていかないで下さい。
- さよならも言わずに行っちゃわないでよ。

- Ne pars pas sans dire au revoir.
- Ne partez pas sans dire au revoir.

More Words: