Translation of "このような" in French

0.030 sec.

Examples of using "このような" in a sentence and their french translations:

このようなことから

J'ai pensé à ce qu'il fallait

このようなTEDトークでは

dans ce genre de conférence TED,

このようなシーンを見た時に

Les pensées, les souvenirs et les histoires

このような多次元分析には

Ce genre d'expédition multidimensionnelle

このような問題の前例はない。

C'est un cas sans précédent.

港周辺にはこのような コミュニティがあり

Vous entrez dans une sorte de port du quartier.

このような習慣は廃止すべきだ。

Il faut absolument perdre ce genre d'habitude.

このような本は彼には難しすぎる。

Les livres de ce genre sont trop difficiles pour lui.

このような侮辱は我慢できません。

Je ne peux pas tolérer une telle insulte.

学校がこのような場所になれるのは

Et c'est possible quand nos élèves savent qu'ils peuvent venir

このような基本的な問題を解決して—

Donc, après m’être posée ces questions préliminaires,

私はこのようなホテルではくつろげない。

Je ne peux pas me sentir comme chez moi dans un tel hôtel.

このような面倒をかけてすいません。

Je suis désolé de t'amener tous ces ennuis.

このような大規模な番組が実現します

vous pouvez en faire des séries beaucoup plus importantes.

このような小さな「ナッジ」が何百とあります

et il existe des centaines de nudges astucieux similaires.

私はこのような扱いには慣れていない。

Je ne suis pas habitué à un tel traitement.

私は このような素晴らしい試みに参加し

J'ai la chance de faire partie de ces projets innovants

このような訴訟で 何百万人もの命を救い

Ce genre d'affaire peut sauver des millions de vies

現代人の脳は このような状態にあります

Voici l'état de nos cerveaux en ce moment.

世界中で 数々の都市が このような施設を

Partout dans le monde, les villes en construisent

彼は毎日 このような 人気もない風景の中

Pour aller à l'école, il marche tous les jours une heure,

私はこのようなカメラを買いたいと思います。

J'aimerais acheter une caméra comme celle-ci.

このような将来に関する話が まるで アメリカンドリームの

On me présentait toujours cette vision de mon avenir

このような話は 数世紀にわたって続きます

C'est la même histoire à travers les siècles.

このような不思議な 玉虫色が見えてきます

et vous voyez cette irisation extraordinaire qui émane de la peau,

そこでこのような問いに 向き合ってみると

Et donc, si nous réfléchissons à ces questions,

私達は昔鬼ごっこのような遊びをよくした。

Nous jouions à des jeux comme à chat.

つまり最終的には このような質問になります

La seule réelle question est donc la suivante :

このようなシステムは 今や私たちの生活の一部です

Les robots vivent et travaillent parmi nous aujourd'hui,

このような海の景色を見たことが ありますよね

Je pense que vous êtes tous des familiers de cette image de l'océan,

‎このような場所を保護すれば ‎増え続けるだろう

Si ces endroits peuvent être protégés, cela continuera peut-être.

私には東京でこのような家を借りる余裕はない。

Je ne peux pas me permettre de louer une telle maison à Tokyo.

このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。

De tels jouets ont une mauvaise influence sur les enfants.

このネクタイはこのような場にふさわしくありません。

Cette cravate ne convient pas à une telle situation.

このような孤独を克服する 最初のステップが作られます

le premier pas pour surmonter cette forme de solitude a été fait.

このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。

Je suis sincèrement désolé de vous avoir autant dérangé.

このような市場が ウイルスの発生と どう関係しているのか?

Quel rapport entre ces marchés et l'épidémie de coronavirus... et pourquoi

人工照明の必要性を低減させるため このような光ファイバーを

pour canaliser la lumière du soleil à l'intérieur d'une ferme verticale

このようなサイの突進から 人は逃げ切れないと言います

que dans de tels cas, les humains n'ont aucune chance d'échapper au rhinocéros.

しかしこのような態度を 受け入れる訳にはいきません

Mais on ne peut pas se permettre cette attitude,

このような環境で育った私は ひどく洗脳されていました

En ayant grandi dans cet environnement, j'ai subi un tel lavage de cerveau que

このような事が起きているのは 中国だけではありません

La Chine n'est pas le seul pays où cela arrive.

私たちはこのような居留地から何を 学べるのでしょうか?

Que pouvons-nous apprendre de toutes ces sortes d'aménagements ?

このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。

Je pense qu'il est improbable qu'une telle situation se reproduise jamais.

このような研究に参加した 赤ちゃんは皆 生後11か月でした

Tous les bébés de cette étude avaient exactement 11 mois.

このような若者を支援する仕事を始めて 何年か経ってから

En fait, j'ai réalisé après plusieurs années avec ces jeunes,

このような遺伝子的な関係を持つ天体は 他にはありません

Aucun autre corps planétaire n'a la même relation génétique.

このような政治的な流れによって 広まった考え方のせいで

Ces mouvements politiques ont construit leur succès avec des idées

でもこのような砂漠では 見つけるのは難しい 少しゆるいな

Mais en terrain extrême, comme celui-ci, c'est dur à trouver. C'est un peu lâche,

このような原理に基づいて 電子レンジは設計されているのです

C'est là tout le principe autour duquel le micro-onde a été créé.

従って このような論議が難しいのは 不思議ではありません

Pas étonnant qu'il soit dur de parler de ces sujets.

常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。

Une personne de bon sens ne ferait jamais une telle chose.

私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。

Nous devons empêcher qu'un tel incident arrive à nouveau.

このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。

Je vous assure qu'une telle erreur ne se reproduira plus.

科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。

Si la science progresse, nous serons en mesure de résoudre ces problèmes.

どうして私たちはそもそも このような行動をするのでしょう?

pourquoi tout d'abord nous nous comportons ainsi.

このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。

L'art de faire de tels bols en bois a disparu.

適切な補給と防衛体制があればこのような城は 難攻不落である

S'il était correctement mis en garnison et approvisionné, un château comme celui-ci était pratiquement imprenable jusqu'à

敵の眼前でこのような大規模移動を行うのは 非常に危険である

Un tel redéploiement devant l'ennemi était très risqué.

このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。

Il faut faire en sorte que ce genre de chose ne se reproduise pas.

このような子供達は終身刑を2度宣告されて 苦しめられるのです

Ces enfants sont doublement punis, et reçoivent une double sentence à vie.

研究結果を調査してみると このようなことが起こっている原因は

Mais la raison qui explique ce phénomène n'est pas celle qu'on croit à priori,

科学や人間の好奇心や連帯ー このような分野にも当てはまります

mais également à la science, à la curiosité humaine, la solidarité,

このような順序でのレシピの考案は レシピ本出版社では普通見られません

Ce n'est pas un processus de brainstorming normal chez un éditeur alimentaire.

このような土地管理の考え方は 決して急進的なものではありません

Ce genre de gestion des terres n’est pas une idée radicale.

このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。

Il serait peut-être intéressant pour moi de travailler dans ce sens.

自信を持つための技術は このような場面で一番重要になると思います

Je pense que ces techniques sont encore plus importantes dans ces moments-là.

このような暗号はこの先もずっと 解読不能なものだと考えていました

que nous pensions inviolable - et nous pensions que ça allait rester ainsi.

このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。

Si tu fais triste mine dans ce métier, les clients ne viendront pas.

このような場面で知っておく必要があるものが この引き出しに入っています

Ce que vous devez savoir pour ces moments-là se trouve dans ce tiroir.

‎このような光は ‎夜の海では珍しくない ‎海洋生物の4分の3が ‎発光する性質を持つ

Ces spectacles nocturnes sont étonnamment communs. Trois quarts des animaux marins sont bioluminescents,

このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。

- Dans des temps durs comme ceux-ci, aucun effort ordinaire ne peut sortir notre compagnie du rouge.
- Dans des temps difficiles comme ceux-là, aucun effort ordinaire ne peut sortir notre entreprise du rouge.

このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。

- Dans un dictionnaire comme celui-ci il devrait y avoir au moins deux phrases avec « réfrigérateur ».
- Dans un dictionnaire comme celui-ci, il faudrait au moins deux phrases avec le mot « réfrigérateur ».

- このようなミスは見逃しやすい。
- この種の間違いは見逃しやすい。
- この手のミスは見過ごされがちだ。

Des erreurs de cette sorte passent facilement inaperçues.

将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。

À l'avenir, il nous faudra peut-être reconsidérer la manière dont les décisions telles que celle-ci sont effectivement mises en œuvre.

- このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
- この状況で、彼らはどうすればいいですか?

Que devraient-ils faire dans cette situation ?

このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。

Tout ça parce qu'ils essaient de démontrer qu'ils sont quelque peu indépendants.

このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。

En cette époque démocratique qui est la nôtre, les hommes réclament ce qui est majoritairement considéré comme étant le meilleur, faisant abstraction de leurs sentiments. Ils veulent ce qui est cher plutôt que ce qui est raffiné, ce qui est à la mode plutôt que ce qui est beau.

More Words: