Translation of "ここにいる" in French

0.017 sec.

Examples of using "ここにいる" in a sentence and their french translations:

- 彼らはここにいる。
- 彼らなら、ここにいるよ。

- Ils sont ici.
- Ils sont là.
- Elles sont là.
- Elles sont ici.

ここにいるよ。

- Je suis là.
- Je suis ici.

ここにいる方で

À tout hasard, est-ce que quelqu'un connaît

全員ここにいる?

Tout le monde est-il là ?

誰かここにいるの?

Quiconque est-il là-dedans ?

彼らはここにいる。

Ils sont ici.

彼はまだここにいる。

Il est encore ici.

彼以外は皆ここにいる。

Nous sommes tous là à part lui.

なぜトムがここにいるの?

Pourquoi Tom est-il ici ?

何でまだここにいるの?

Pourquoi sommes-nous encore ici ?

いつからここにいるの?

Depuis combien de temps es-tu ici ?

あなたの妻はここにいる。

- Votre femme est ici.
- Ta femme est ici.

(エメット) ここにいるTEDの人たちに

ES : Cohh, peux-tu partager avec le public de TED ici présent –

僕はしばらくここにいるよ。

Je reste là encore un peu.

彼女は何でここにいるんだ。

- Pourquoi est-elle là ?
- Pourquoi est-elle ici ?

ここにいると 体が冷えてくる

Plus je reste ici, plus je vais avoir froid,

だから私はここにいるのです

C'est pour cela que je suis ici.

なぜ彼はここにいるのですか。

Pourquoi est-il ici ?

彼らがどうしてここにいるの?

Pourquoi sont-ils ici ?

ここにいるのはとても楽しい。

C'est un grand plaisir pour moi de me trouver ici.

君がここにいる限り、僕はのこる。

Tant que tu seras là, je resterai.

ここにいる方がいいって思うよ。

Je pense que c'est mieux de rester ici.

私、どうしてここにいるんですか。

Pourquoi est-ce que je suis là ?

私は勝つために、ここにいるんだ。

Je suis ici pour vaincre.

ここにいると素晴らしいですよ。

C'est merveilleux d'être ici.

本当にトムはここにいるんですか?

- Es-tu sûr que Tom est ici ?
- Êtes-vous sûr que Tom est ici ?

それが私の ここにいる理由だから

C'est ce pour quoi je suis ici.

もしくは 「ここにいるよ!」と叫んだり

ou simplement des appels dans l'univers : « Nous sommes là ! » ?

彼は今晩ずっとここにいるだろう。

Il sera là toute la soirée.

どうしてトムって、まだここにいるの?

Pourquoi Tom est encore ici ?

ここにいる間は、何をしたいですか。

Que voudrais-tu faire pendant que tu es ici ?

私達を手伝うためにここにいるの?

- Est-ce que tu es là pour nous aider ?
- Es-tu ici pour nous aider ?
- Êtes-vous ici pour nous aider ?

トムはここにいる必要がありますか?

Tom doit-il être présent ?

我々二人がここにいるのは不自然だ。

Tous deux nous n'appartenons pas à ce milieu artificiel.

彼女がここにいると仮定してみよう。

Supposons qu'elle était ici.

どうしてここにいるって分かったの?

- Comment saviez-vous que nous étions là ?
- Comment savais-tu que nous étions là ?

- そこに行くよりむしろここにいるほうがましだ。
- そこに行くぐらいなら、ここにいる方がマシだよ。

Je préférerais rester ici plutôt que d'y aller.

君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。

Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.

太郎がいつもここにいるとは限らない。

Taro n'est pas toujours là.

トムはここにいる方がいいと思っている。

Je pense que Tom doit rester.

生まれて ここにいる それこそが成功です!

Vous êtes né, vous êtes ici, vous êtes arrivé !

彼は5時と6時の間はいつもここにいる。

Il est toujours ici entre 5 et 6 heures.

私はお金が尽きるまでここにいるつもりです。

J'ai l'intention de rester ici jusqu'à ce que mon argent s'épuise.

私は争うためにここにいるのではありません。

- Je ne suis pas là pour me bagarrer.
- Je ne suis pas là pour me battre.

彼は私がここにいることに気づいていなかった。

Il n'était pas conscient de ma présence ici.

ここにいるということは あの言葉は嘘になりますが

Manifestement, ça n'a pas marché puisque je suis ici.

- どうして君がここにいるの?
- なんでお前ここにいんの?

- Pourquoi es-tu ici ?
- Pourquoi es-tu là ?

- ここにいることを光栄に思います。
- ここにいて光栄です。

Je suis honoré d'être ici.

私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。

- Le fait d'être ici prouve mon innocence.
- Le fait que je suis ici prouve que je suis innocent.

ここにいる方々の中で こう思っている方もいるでしょう

J'imagine déjà certaines personnes, ici, penser :

- 地獄はもぬけの空だ。すべての悪魔はここ地上に来ているから。
- 地獄は空っぽだ、悪魔はみんなここにいる。
- 地獄は空で、すべての悪魔はここにいる。

L'enfer est vide, tous les démons sont ici.

君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。

- Vous auriez dû lui en parler tandis qu'il était là.
- Vous auriez dû lui en parler tant qu'il était là.
- Tu aurais dû lui en parler tandis qu'il était là.

君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?

Je vous ai dit que vous deviez rentrer chez vous. Pourquoi êtes-vous encore là ?

さて 私がここにいる理由は2つあります 2つのメッセージを届けたいのです

Je suis là pour deux raisons : j'ai deux messages.

- ここに君がいることは誰も知らないよ。
- 君がここにいるなんて誰にもわかりゃしないさ。

- Personne ne sait que tu es ici.
- Personne ne sait que vous êtes ici.

- トムはもうここに来ていますがビルはまだです。
- トムはもうここにいるけど、ビルがまだ来ていないんだ。

Tom est déjà là, mais Bill n'est pas encore arrivé.

- どなたかにお手伝いいただければ、助かります。
- ここにいる誰かが手伝ってくれると、嬉しいんだけど。

Si quiconque ici peut nous aider, nous en serions reconnaissants.

- 当地に来てからどのくらいになりますか。
- ここに来てどのくらい?
- ここに来て、どれくらいになるの?
- あなたはどれぐらいの時間ここにいるのですか。

Depuis combien de temps êtes-vous ici?

- 君はどれくらいここに滞在しますか。
- 君はどのくらいここに滞在しますか。
- ここにはいつまで滞在していますか。
- いつまでここに滞在しますか。
- どれくらいここに滞在するつもりですか。
- あなたはここにどのくらいの間滞在するのですか。
- あなたはここにどれくらい滞在するのですか。
- どれくらいここにいるつもりなの?

- Combien de temps resterez-vous ici ?
- Combien de temps comptez-vous rester ici ?
- Combien de temps allez-vous séjourner ici ?

More Words: