Examples of using "いったい" in a sentence and their french translations:
- Qu'est-ce que c'est que ça ? !
- Qu'est-ce donc que cela ?
- Qu'est-ce donc, mon Dieu, que cela ?
Qu'est-ce que c'est que ça ? !
d'où la question : pourquoi ?
- Que Diable est-ce là ?
- Qu'est-ce que c'est que ça, Bon Dieu ?
Pourquoi ?
Où est passé tout le pain ?
- Le connais-tu le moins du monde ?
- Le connaissez-vous le moins du monde ?
- Qu'as-tu fait là ?
- Qu'y as-tu fait ?
- Qu'y avez-vous fait ?
- Qu'avez-vous fait là ?
Qui est ce garçon ?
- Où donc l'as-tu acheté ?
- Où donc l'avez-vous acheté ?
- Où donc l'as-tu achetée ?
- Où donc l'avez-vous achetée ?
- Où donc en avez-vous acheté ?
- Tu ne le connais vraiment pas ?
- Ne le connais-tu vraiment pas ?
Merde, où est-ce que j'ai foutu les clefs de chez moi ?
Qui est-ce qui dort dans mon lit ?
Pourquoi devrais-tu être surpris ?
Est-ce que quelqu'un vous croit ?
Que fais-tu donc ici ?
- Mais où es-tu donc allé la nuit dernière ?
- Mais où es-tu donc allée la nuit dernière ?
À quoi cela peut-il bien donc servir ?
Mais qu'êtes-vous en train de faire, Bon Dieu ?
- Pourquoi, mon Dieu, l'as-tu amené à la gare ?
- Pourquoi, Diable, l'as-tu amené à la gare ?
Mais enfin, de quoi parlez-vous donc ?
Pourquoi qu'elle s'est fâchée ?
Qui a conçu cet étrange édifice ?
Je me demande quand a été construit ce bâtiment.
Comment a-t-il bien pu résoudre le problème ?
Il est improbable qu'il vienne du tout.
- As-tu parlé le moins du monde ?
- Avez-vous parlé le moins du monde ?
Comment diable l'as-tu eu ?
je me demandais continuellement : quel est le sens de tout ça ?
La connaissez-vous vraiment ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi vous parlez ?
- De quoi tu parles ?
- Qu'est-ce que tu fous bordel ?
- Que diable fais-tu ?
- Pourquoi, mon Dieu, as-tu fait cela ?
- Pourquoi, mon Dieu, avez-vous fait cela ?
- Pourquoi, Diable, as-tu fait cela ?
- Pourquoi, Diable, avez-vous fait cela ?
Je ne sais que faire avec ce désordre.
Que diable avez-vous fait là ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'y a-t-il ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu’est-ce qui t’as pris de larguer quelqu’un d’aussi bien ?
- Qu’est-ce qui t’as pris de mettre un râteau à quelqu’un d’aussi bien ?
Où diable peut-il bien aller à cette heure-ci ?
Pourquoi lui as-tu donné un nom comme ça ?
Mais quelles taxes devrai-je payer sur cet héritage?
Je ne savais pas comment me préparer pour un solo intégral.
Comment pouvez-vous justifier votre conduite ?
- Que veux-tu que je fasse ?
- Que voulez-vous que je fasse ?
Où diable l'as-tu rencontré ?
Mais pourquoi donc voulez-vous six exemplaires du même livre ?
Qu'est-ce que vous voulez vraiment dire ?
La connaissez-vous vraiment ?
Un enfant peut-il faire une chose aussi cruelle ?
- Comment oses-tu me parler ainsi !
- Comment osez-vous me parler ainsi !
- Que regardes-tu ?
- Qu'est-ce que tu regardes ?
- Qu'étiez-vous donc en train de faire à cet instant là ?
- Que faisiez-vous au juste à ce moment-là ?
- Les nouvelles peuvent-elles être vraies ?
- Ces nouvelles sont-elles vraies ?
- Comment le saurais-je ?
- Et comment puis-je le savoir ?