Translation of "どうして" in Finnish

0.019 sec.

Examples of using "どうして" in a sentence and their finnish translations:

- どうしてですか?
- どうして?

- Miksi?
- Minkä tähden?

- なんで?
- どうしてですか?
- なぜ?
- どうして?

Miksi?

- なんで?
- どうしてですか?
- なぜ?
- なぜか?
- どうして?

- Miksi?
- Minkä tähden?
- Minkä takia?

- どうして花を買ったのですか?
- どうして花を買ったの?
- どうして花を買ったんですか?
- どうして花を買ったんだ?

Miksi ostit kukkia?

トムはどうしてる?

- Miten Tomilla menee?
- Mitä Tomille kuuluu?

どうして泣いたの?

Miksi itkit?

- ドアがどうしても開かない。
- そのドアはどうしても開かない。

Ovi ei aukea.

どうして?何が違うの?

Miksi? Mikä on väärin?

- なんで?
- どうしてですか?
- なぜ?
- なぜか?
- どうして?
- なぜなんだい?

Miksi?

- どうしてトムは、自殺したのかな?
- トムどうして自殺しちゃったの?

Miksi Tom teki itsemurhan?

どうして花を買ったの?

Miksi ostit kukkia?

どうして今日忙しいの?

Miksi olet kiireinen tänään?

どうしてサングラスしてないの?

Mikset käytä aurinkolaseja?

どうして勉強しているの?

Miksi opiskelet?

トムはどうして来れないの?

Miksei Tom voi tulla?

どうしてそこに置いたの?

Miksi laitoit sen siihen?

私はどうしてもバイクがほしい。

Todella tahdon moottoripyörän.

ドアはどうしてもしまらない。

Ovi ei mene kiinni.

- 何のために?
- どうしてですか?

Minkä takia?

どうして野菜を食べないの?

- Miksi et syö vihanneksia?
- Miksi et syö kasviksia?

どうして彼はモリーが嫌いなの?

Miksi hän vihaa Mollya?

どうして雪が白い色ですか。

Miksi lumi on valkoista?

どうして信じてくれないの?

Miksi et usko minua?

どうしてそんなに悲しいの?

- Miksi oot niin surullinen?
- Miksi olet niin surullinen?

どうしてアメリカに住んでいたの?

Mitä varten hän asui USA:ssa?

どうしてみんな笑ってるの?

Miksi kaikki nauravat?

どうして髪を乾かしているの。

Miksi kuivaat hiuksiasi?

どうして看護師になりたいの?

Miksi haluat sairaanhoitajaksi?

どうして浮かない顔してるの?

Miksi noin synkkä ilme?

どうしてここへ来たのですか。

Miksi tulit tänne?

どうしてフランス語を勉強してるの?

- Miksi luet ranskaa?
- Miksi opiskelette ranskaa?
- Miksi sinä opiskelet ranskaa?
- Miksi opiskelet ranskaa?

どうして花を買ったのですか?

Miksi ostit kukkia?

どうして独り言を言ってるの?

- Miksi sinä puhut itseksesi?
- Miksi puhut itseksesi?

- どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。
- どうして、そんな高い辞書買ったの?

Miksi ostit noin kalliin sanakirjan?

- 何でわたしなの?
- どうして私なの?

- Miksi minä?
- Miksi juuri minä?

その赤ちゃんはどうして泣くの?

Miksi vauva itkee?

どうして言ってくれなかったの?

Miksi et kertonut minulle?

どうしてそんなにボストンが好きなの?

Miksi sinä pidät Bostonista niin paljon?

どうしても行きたくないんだよ。

En todellakaan halua lähteä.

ウサギはどうして耳が長いんですか?

- Miksi jäniksellä on pitkät korvat?
- Miksi kaniinin korvat ovat pitkät?
- Miksi jäniksillä on pitkät korvat?

どうして返事が来ないんだろう?

Miksiköhän vastausta ei tule?

どうして、日本語を毛嫌いするの?

- Miksi olet ennakkoluuloinen japanin kieltä kohtaan?
- Miksi vihaat japanin kieltä?

どうしてトムのことを知っているの?

- Kuinka tunnette Tomin?
- Miten tunnet Tomin?

どうしてトムって、まだここにいるの?

Miksi Tom on vielä täällä?

彼はどうしても非を認めなかった。

Hän ei missään nimessä myöntänyt olevansa väärässä.

どうして私にそれを聞くんですか?

Miksi sitä minulta kysyt?

どうして私が反対だと思うのですか。

Mikä saa sinut luulemaan, että olen sitä vastaan?

どうして君はそんな事をしているの。

- Mitä varten teet noin?
- Mistä syystä teet noin?

どうして私がカナダ人だって分かったの?

- Mistä sinä tiesit, että olen kanadalainen?
- Miten sinä tiesit, että olen kanadalainen?

- しかしなぜ。
- でもなんで?
- でもどうして?

Mutta miksi?

どうして彼女はそんなに怒ったのか。

Miksi hän suuttui niin kovasti?

- 最近どうしてる?
- 最近どうだ?
- 最近どう?

Miten olet voinut viime aikoina.

してもいないことをどうして謝るの?

Miksi olet pahoillasi jostain mitä et ole tehnyt?

どうしてここにいるって分かったの?

- Miten oikein tiesit, että olen täällä?
- Mistä sinä tiesit, että olemme täällä?

どうしてそんなに疲れてるんですか?

- Miksi olet noin uuvuksissa?
- Miksi olet noin väsyksissä?

どうしてトムは、ケープなんか羽織ってるの?

Miksi Tomi käyttää viittaa?

どうしてそんなに私に意地悪するの?

Miksi olet noin ilkeä minulle?

- なぜやめたのですか。
- どうしてやめたの?

Miksi sinä lopetit?

どうして彼女は電話を切ったのですか。

- Miksi hän löi luurin korvaasi?
- Miksi hän löi sinulle luurin korvaan?

どうして帰りがこんなに遅くなったの。

Miksi tulit kotiin niin myöhään?

どうして彼はパーティーに来なかったのですか。

Miksei hän tullut juhliin?

どうして彼はそんな事をしたのだろう。

Miksiköhän hän teki sen?

どうしてクリスマスを待たなきゃいけないんだ?

Miksi odottaa joulua?

あなたはどうして一人きりなのですか。

Miksi olet yksin?

どうしても彼女の名前が思い出せない。

- En muista hänen nimeään.
- En saa mieleeni hänen nimeään.
- En pysty muistamaan hänen nimeään.

どうしてトムはそんな消極的な態度なの?

Miksi Tomilla on niin negatiivinen asenne?

- 俺は知らないよ。
- どうして僕が知っているんだ。
- どうして私が知ってるの?
- どうして私が知っていようか。
- どうしてわたしが知ってようか。
- そんなこと、分かるわけないでしょう。
- いったいどうして私にわかると言うのですか。
- 俺に聞くなよ。
- 俺が知るわけないじゃん。
- 知らんがな。

Miten minä sen tietäisin?

どうして彼を知るようになったのですか。

Miten sinä tutustuit häneen?

どうしてそんなに落ち着いていられるの?

Miten voit olla noin rauhallinen?

どうしてミス・イタリアがあるのにミスター・イタリアはないのか?

Miksi on olemassa Miss Italia eikä Mister Italia?

どうして私はこの文を加えたのだろうか。

Miksiköhän minä lisäsin tämän lauseen?

どうしてそんなに日本の歴史に詳しいの?

Miten tiedät niin paljon Japanin historiasta?

- どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
- どうして私が彼の居場所を知っていようか。

- Miten minä voisin tietää missä hän on?
- Mistä minä voisin tietää missä hän on?

どうしても食料が 必要な時だけにしてくれ

Tämä on viimeinen vaihtoehto, jos on vaarassa nääntyä!

彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。

Hän ei tiennyt mitä tehdä ja piteli päätään käsissään.

どうしてリストから私の名前を外したのかしら。

Miksiköhän nimeni oli jätetty pois listasta?

- なぜ泣いているのですか。
- どうして泣いたの?

Miksi itkit?

どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。

Miksi ostit noin kalliin sanakirjan?

どうしてそんなにフランス語がお上手なんですか?

- Miksi ranskasi on niin hyvää?
- Miten sinä puhut ranskaa noin hyvin?

こんなばかな私をどうして愛してくれるの?

Miksi sinä rakastat tämmöistä hölmöä?

- どういう理由で泣いたの?
- どうして泣いたの?

- Miksi itkit?
- Miksi sinä itkit?
- Miksi te itkitte?

それに、どうしてこのトピックが面白くないんだい。

- Ja miksi tämä ei ole mielenkiintoinen aihe?
- Ja miksei tämä olisi mielenkiintoinen keskustelunaihe?

どうして、あなたはパーティーに来なかったのですか。

Miksi et tullut juhliin?

どうして折り返し電話してくれなかったの?

Miksi et soittanut minulle takaisin?

どうしてオーストラリアに留学しようと思ったんですか?

Miksi ajattelit lähteä opiskelijavaihtoon Australiaan?

- 何で気が変わったの?
- どうして気が変わったの?

Miksi muutit mielipidettäsi?

どうして綺麗なものほど壊れやすいんだろう。

Miksiköhän mikään muu ei mene niin helposti rikki kuin kauniit asiat?

今でかけてはいけないの。どうしていけないの。

Et voi lähteä ulos nyt? Miksi et voi lähteä?