Translation of "私にとって" in English

0.014 sec.

Examples of using "私にとって" in a sentence and their english translations:

私にとっては特にね

especially for me.

私にとってスケートは難しい。

It is difficult for me to skate.

私にとっては インスピレーションの元です

but to me, it represents a sort of inspiration.

ダンスは私にとって楽しみだ。

Dancing is a delight to me.

私にとってそれは困難だ。

It is difficult for me.

私にとっての問題は 例えば

The problem for me is that women, for example,

私にとって200ドルは大金です。

Two hundred dollars is a lot to me.

つまり 私にとっては成功です

So for me, that's a success.

泳ぐことは私にとって楽しい。

I find swimming fun.

彼は私にとって理想の夫です。

He is an ideal husband for me.

食べることは私にとって快い

Eating pleases me.

健康が私にとってすべてです。

Health means everything to me.

今年は、私にとって重要な年だ。

This year is an important year for me.

それは私にとっていい知らせだ。

That's good news to me.

彼女は私にとっていとしい人だ。

She is very dear to me.

彼は私にとって良い夫なんです。

He is a good husband to me.

私にとっては少しおかしいです。

It's a bit strange to me.

私にとってのるかそるかだった。

It was sink or swim with me.

私にとっては どちらも同じでした

It was all the same to me.

それは私にとって意外な話だった。

It was a revelation to me.

私にとってそれは重要なことです。

That's important to me.

私にとって、これはとても重要です。

This is really important to me.

これらの問題は私にとって重要だ。

These problems are important to me.

君の友情は私にとってとても大切だ。

Your friendship is most precious to me.

泳ぐことは私にとっては簡単である。

It is easy for me to swim.

彼は私にとって父親のような存在だ。

- He has been like a father to me.
- He is like a father to me.

この問題は私にとっては幾分難しい。

This problem is difficult for me to some degree.

私にとって早寝早起きはむずかしい。

It is hard for me to keep early hours.

私にとって彼は王様のような人です。

To me, he is like a king.

私にとって歌うことは 優しい慰めです

Singing for me is sweet relief.

私にとってこれほど有益だったことが

How could something that was so positive for me

私にとって これは白か黒かの問題です

To me that is black or white.

泳ぐことは私にとっておもしろいです。

Swimming is fun for me.

それは私にとって全く新しい経験です。

It's a wholly new experience for me.

それは、私にとって、どっちでも同じ事だ。

It's the same to me.

その辞書は私にとってとても役に立つ。

The dictionary is of great use to me.

彼女の優しさは私にとって良い手本だ。

She is a model of kindness for me.

日曜日は私にとって普通の日ではない。

Sunday is not an ordinary day to me.

それは私にとってどんな利点があるの?

What's in it for me?

これが私にとっての 「一夫多妻制」でした

This was my polygamy.

これらは 私にとって最も悲痛な記憶です

Those were my most painful memories.

私にとって これは 概ね良い知らせでした

Now for me, that was mostly good news.

彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。

Her death was a great shock to me.

彼の成功は私にとって大きな喜びでした。

His success was a great satisfaction to me.

私にとってゴルフをすることは、簡単ではない。

It isn't easy for me to play golf.

これは私にとって難しすぎて分からない。

This is too difficult for me.

きみの意見は私にとって取るに足りない。

Your opinion means nothing to me.

私にとって、家族以上に大切なものはない。

There's nothing more important to me than my family.

私にとってそれは 火を見るより明らかです

Well, it's super clear to me what we need to do.

「しかし私にとってはさらに 大きな損失 です。」

“but an even greater one for me."

成功も失敗も私にとってまったく同じです。

Success or failure is all the same to me.

テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。

I enjoy watching soccer on TV.

それは私にとってはらはらする一瞬だった。

It was a nervous moment for me.

それは私にとってはどうでもよいことです。

It's all one to me.

東京は私にとってもっとも魅力のない街だ。

Tokyo is the least attractive town to me.

私にとってバラの香りほど好きなものはない。

There is nothing I like so much as the smell of roses.

私にとって彼の要求を断るのは困難だった。

It was hard for me to refuse his request.

あなたは私にとって、掛け替えのない人です。

You are someone irreplaceable to me.

私にとって、その話題は話し合う価値がある。

As far as I'm concerned the topic is worth discussing.

これらの話は私にとって非常におもしろい。

These stories are very interesting to me.

彼は突然 私にとって再び人間になったのです

suddenly, he became a person to me again.

私にとって これまでで 最高のできごとでした

It was the best thing that's ever happened to me.

私にとってお金が本当に大切だと思いますか。

Do you think that money really matters to me?

ローマは私にとって非常に興味のあるところです。

Rome has a lot of charm for me.

それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。

Those plans seem much alike to me.

彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。

His failure taught me a good lesson.

彼がくることは、私にとって少しも重要でない。

It is of no consequence to me that he is coming.

More Words: