Translation of "皆さんは" in English

0.007 sec.

Examples of using "皆さんは" in a sentence and their english translations:

皆さんは

I know that I’m looking at people

時々、皆さんは単細胞だ。

Sometimes, everyone is simple minded.

家族の皆さんはお元気?

How is your family?

皆さんはどう思いますか?

What does that tell you?

しかし 皆さんは この壁が―

But you can imagine that the walls

皆さんは教員なんですか?

Are you teachers?

皆さんは落ち着きが必要だ。

Everybody needs to calm down.

お宅の皆さんはいかがですか。

How is it going with your family?

皆さんは何ができるでしょうか?

What can you do?

皆さんは自由に図書館に入れる。

You can enter the library freely.

皆さんは歴史をつくっています。

You are making history.

皆さんはお医者さんなんですか?

Are you doctors?

- 皆さんはお元気?
- 皆はいかがですか?

- How is everyone?
- How's everybody?
- How's everybody doing?
- How's everyone doing?
- How is everybody?
- How is everybody doing?
- How's everyone?

皆さんは、モラルを大切にしていますか。

Do you all place great importance on morals?

香港オフィスの皆さんはおげんきですか。

How's everyone at the Hong Kong office?

おそらく皆さんは ダニエル・ゴールマンが研究者で

Now, you might assume that Daniel Goleman is a researcher,

- 家族の皆さんはお元気?
- ご家族はお元気ですか。
- ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。

- How is your family?
- How's your family?

皆さんは私を見て 私は皆さんを見て

You are looking at me, I am looking at you,

しかし 皆さんは私に親切で寛大です

but you show me grace and great mercy.

皆さんは世界を変えたいでしょうか?

So, do you want to change the world?

皆さんは心配することはありません。

- You don't have to trouble yourselves.
- No need to worry.

皆さんはどんなプログラミング言語が好きですか?

What programming language does everybody like?

皆さんは彼をご存知かも知れません

You may recognize this gentleman.

皆さんは消費者や顧客以上の存在です

even though the industry would like you to keep yourselves limited to that.

皆さんは誰でも 友人や家族の一員であり

All of you here, you are either a friend or a family member,

私の番組を見てくれる 視聴者の皆さんは

and I think, you know, for my audience, the people who watch my shows,

皆さんは私の話を聞いて 違いを感じて下さい

So your task is to notice if you feel any difference as I speak.

だから 目の前の皆さんは 今後数年間のうちに

And so I know I’m looking at people, who over the next years,

皆さんは頭を半分だけ 剃りたくないでしょうし

You may not want to shave half of your head;

私はエボラにかかってませんから 皆さんは安全です

I don't have Ebola. You're all safe.

皆さんは毎日これに 行動を以って答えています

you're answering it every day through your actions.

この結果を受けて 皆さんはこう思われるでしょう

So, given these findings you may be wondering:

皆さんは普通うつ病の症状と言えば パンフレットかインターネット上にある

When we usually talk about the symptoms of depression, it's a generic list.

皆さんは この世の一員で この世にいるべきなのです

You fit and you belong in this world.

皆さんはこのデザインのガラケーを 「旧式電話」と呼ぶかもしれません

A lot of people might call this flip phone design, an "old phone,"

皆さんは この物体は何だろうと 考えていると思います

You might be wondering what this object is.

それを解決できる手段を 今皆さんは身に付けています

Well, part of you are carrying some of that solution with you today:

とんでもなく速いコンピューターを 皆さんは持ち歩いているんですね

Everyone is carrying around an unbelievably fast computer.

皆さんは瞑想が何であるか だいたいはお分かりですよね

I'm sure everybody here has a general idea in their head of what it is,

ただし 皆さんはそれぞれに 違う方法で脳を変化させます

But each of you is going to have changed your brain differently.

皆さんは今お腹の中で 見えない風船を膨らませています

You are filling up an air balloon in your stomach.

皆さんは この事実を 指針や予測とすることもできますし

You can use this information as a guide or a forecast --

- 御家族はいかがお過ごしですか。
- お宅の皆さんはいかがですか。

- How's it going with your family?
- How is it going with your family?

目の前の皆さんは これから苦しむこともあると知っています

And I know that I’m looking at people who are going to suffer.

皆さんは どのくらいの頻度で 声がどう出ているのか考えますか

How often do you think about how yours works?

和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。

When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.

皆さんは 皆さんが思っている以上に 能力があると知って欲しいです

I want you to know you are far more capable than you realize,

例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?

The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?

私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。

We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.

今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?

I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?

皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。

Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?

More Words: