Translation of "これだ" in English

0.012 sec.

Examples of using "これだ" in a sentence and their english translations:

これだ

Look at that!

「これだ!」

And she said: that's it!

これだよ。

This is it.

そう、これだけだ。

- Yea, that's all it is.
- Yes, it's just this.

これだけは忘れるな。

Whatever you do, don't forget this.

サイズはこれだけですか。

Are these all the sizes you have?

手荷物はこれだけです。

This is all my carry-on baggage.

なんでこれだけ外国語?

Why is this only in a foreign language?

私の言い分はこれだけだ。

This is all I have to say.

これだけは理解しなくちゃ

We have to understand something.

選ぶとすれば、僕はこれだな。

For choice, I'll take this one.

私ができるのはこれだけだ。

This is all I can do.

- 手元にはこれだけしかお金がありません。
- 手元にあるお金はこれだけです。

This is all the money I have.

ぼくはこれだけしか知らない。

I know only this.

私はこれだけしか知りません。

I know nothing but this.

これだと想像しにくいですよね

And that's hard for us to visualize.

これだ 魚は保証(ほしょう)がない

This I've got. The fish, there's no guarantee.

たったこれだけなの?と思いました

and we thought, is this what we're in for?

僕が君にできることはこれだけだ。

This is what I can do for you.

- それが全てです。
- 以上です。
- これだよ。

That's all.

しかし これだけでは まだ足りない

However, all that still wasn't good enough for me.

トロリーのシステムで 残(のこ)ったのは― これだけだ

That... is all that remains of that trolley system.

私が今もっているお金はこれだけです。

This is all the money that I have now.

私たちに利用できる空気はこれだけだ。

This is all the air that is available to us.

これだけは言っておく。私は無実なんだ。

I'll say this: I am innocent.

あなたにしてあげる事は、これだけです。

This is all I can do for you.

- 私が知っているのはこれだけです。
- ぼくはこれだけしか知らない。
- これが私の知っているすべてです。

- This is all I know.
- That's all I know.
- This is all that I know.

君が今しなければならないのはこれだけだ。

This is all you have to do now.

じゃまになっている困難はこれだけですか。

Is this the only difficulty in the way?

これだけでも我々を納得させるのに充分だ。

This alone is enough to convince us.

- 手元にはこれだけしかお金がありません。
- 手元にあるお金はこれだけです。
- これが私の持ってるお金全部だ。

This is all the money I have.

私が彼について知っているのはこれだけです。

- This is all that I know about him.
- That is all I know about him.

これだけのことを彼はやらなければならない。

This is all he has to do.

あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。

That box is too small to hold all these things.

非常に類似しているロゴは これだけではありません

That is not the only logo with a shared identity.

これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。

It will surely by useful for your future to put forth this much effort.

うむ。これだけのことをされて、ブチキレないほうがおかしい。

So. Having had all that done to him it would be stranger if he wasn't enraged.

すみません、本当にこれだけしか覚えていないんです。

I'm sorry. That's all I really remember.

これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。

Will this much food do for a week's camping?

これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。

We were all pleased to be so cheaply quit of him.

私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。

This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.

これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。

Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.

- 私はこれだけしか知りません。
- ぼくはこれ以外は何も知らない。

I know nothing but this.

- 私が知っているのはこれだけです。
- これが私の知っているすべてです。

- This is all I know.
- This is all that I know.

それなのに これだけお金をかけて 治安がよくなるわけでもありません

What's perhaps more confounding is it doesn't make us any safer.

同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。

- I've never seen as many people as this photograph the same rainbow.
- I've never seen this many people in a photograph of the same rainbow.
- I have never seen the same rainbow photographed by this many people.

これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。

Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.

- すみません。それしか覚えていない。
- すみません、本当にこれだけしか覚えていないんです。

- I'm sorry. That's really all I remember.
- I'm sorry. That's all I really remember.

これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。

When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.

これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。

I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.

- さあ、着きましたよ。
- これで終わりです。
- これで最後だ。
- 以上です。
- これで決まりだ。
- これだよ。
- これなんです。

- This is it.
- That's it.

「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」

"Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK."

More Words: