Translation of "注意!" in Dutch

0.036 sec.

Examples of using "注意!" in a sentence and their dutch translations:

段差注意

- Kijk uit waar je loopt!
- Pas op het opstapje!
- Pas op het afstapje!

- 危険!
- 注意!

Attentie!

猛犬に注意!

Pas op de hond!

偽物にご注意。

Pas op voor vervalsingen.

僕は注意深い。

Ik ben voorzichtig.

狂犬にご注意。

Kijk uit voor dolle honden.

- 足下に注意して下さい。
- 足元に気をつけて。
- 段差注意
- 足元にご注意ください。

Kijk uit waar je loopt.

僕らは注意深い。

We zijn voorzichtig.

- 危ない!
- 危険!
- 注意!

- Kijk uit!
- Pas op!

注意して進めよう

Dus we moeten voorzichtig zijn.

‎エビは注意が必要だ

De garnaal moet oppassen.

僕は注意深かった。

Ik was voorzichtig.

注意深く見なさい。

Kijk goed!

注意したほうがいい

Weer er voorzichtig mee.

手を置く時は注意だ

Wees voorzichtig waar je je handen plaatst.

だからよく注意して

Dus moeten we voorzichtig zijn bij het omleggen.

注意してほしいのです

moet je nu opletten:

美しくても要注意です

Het lijkt misschien prachtig, maar let op.

だから注意が必要だよ

En dan moet je voorzichtig zijn.

足元にご注意ください。

Kijk uit waar je loopt.

山でのパラグライダーは 注意が必要だ

Je moet voorzichtig zijn met paragliden van hoge bergen.

‎彼らは 注意深く道を渡る

Ze zijn slim genoeg om goed te kunnen oversteken.

君はもっと注意すべきだ。

- U zou beter wat voorzichtiger zijn.
- Je moet voorzichtiger zijn.

- スリに注意。
- スリに気をつけて。

Let op voor zakkenrollers.

- 彼の不注意さは不用意だった。
- 彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
- 彼の警告に注意しなかった。
- 彼の警告に全然注意が払われなかった。
- 彼の警告に少しも注意が払われなかった。

Niemand schonk aandacht aan zijn waarschuwing.

- 事故は彼の不注意が原因だった。
- その事故は彼の不注意から起こった。

Het ongeval werd door zijn onoplettendheid veroorzaakt.

- 彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
- 彼女は不注意で柱に車をぶつけた。

Door onoplettendheid botste ze met haar auto tegen de paal.

用心してくれ 注意しないとね

Oké jongens, rustig aan hier. We moeten voorzichtig zijn.

将来はもう少し注意しなさい。

- Wees alsjeblieft meer voorzichtig in de toekomst.
- Wees alsjeblieft voorzichtiger in de toekomst.

彼は不注意だと私をしかった。

Hij beschuldigde mij van onachtzaamheid.

落ちないように注意しなさい。

Pas op dat ge niet valt!

どのロブスターを獲るか 注意深く評価し

Ze houden zorgvuldig bij wat ze vangen,

彼女の不注意から事故が起きた。

Haar zorgeloosheid leidde tot een ongeluk.

- 交通信号には注意を払わなければならない。
- 我々は信号に注意しなければならない。

We moeten op het stoplicht letten.

今後はお金にもっと注意しなさい。

Ga van nu af aan voorzichtiger met je geld om.

科学は注意深い観察に基づいている。

Wetenschap is gebaseerd op behoedzame observatie.

彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。

Hij koos elk woord met zorg.

彼の言うことを注意して聞きなさい。

Luister met aandacht naar wat hij zegt.

注意して聞かないと、後で困りますよ。

Als je niet aandachtig luistert, ga je later in de problemen geraken.

皆は彼の言うことに注意を払うようだ。

Iedereen lijkt erop te letten wat hij zegt.

火薬は注意深く扱わなければならない。

Buskruit moet met zorg behandeld worden.

不注意で事故が起きることがよくある。

Onvoorzichtigheid is een veelvoorkomende oorzaak van ongelukken.

彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。

Ze keek voorzichtig naar de vogel in het nest.

いくら注意してもしすぎることはない。

Men is nooit te voorzichtig.

- 頭上にご注意ください。
- 頭に気をつけて。

Pas op je hoofd!

- 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
- あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。

Jullie moeten beter opletten wat jullie zeggen.

道路を横断する時には車に注意しなさい。

Pas op voor auto's als je de straat oversteekt.

道路を横断するときには注意しなさいよ。

Wees voorzichtig wanneer je oversteekt.

注意深く運転すれば、事故は避けられます。

Als je voorzichtig rijdt, kun je ongelukken voorkomen.

- すりに用心せよ。
- スリに注意。
- スリに気をつけて。

Let op voor zakkenrollers.

あなたは注意深くする必要がありますよ。

- Je moet behoedzaam zijn.
- Je moet voorzichtig zijn.

今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。

- Van nu af aan moet je op het kleinste detail letten.
- Van nu af aan moet u op het kleinste detail letten.
- Van nu af aan moeten jullie op het kleinste detail letten.

あなたはもっと注意しなければならない。

Je moet beter opletten.

ひまわり油を運ぶ際は、注意してください。

Wees voorzichtig wanneer je zonnebloemolie draagt.

- そのページの注意書きを読みなさい。
- そのページの下の注を読みなさい。
- ページの下に書いてある注意事項を読みなさい。
- ページの下に書いてある注意事項に目を通してください。

- Lees de voetnoot onderaan de bladzijde.
- Lees de voetnoot.

小さな音や明かり 窓越しのテレビに注意してる

...hij heeft door hoe stil het is, ziet lichten... ...van de tv in de ramen, let op dat soort dingen.

バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。

Het was ondoordacht van je de bus te missen.

- 彼はとても用心深い。
- 彼はたいへん注意深い。

Hij is heel voorzichtig.

注意:サポートされていない文字は「_」と表示されます。

Waarschuwing: niet-ondersteunde tekens worden weergegeven als '_'.

だれも彼女の方に注意を向けていなかった。

Niemand lette op haar.

彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。

- Ze hebben de lezing bijgewoond.
- Ze woonden de lezing bij.

- 誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
- 誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。

Niemand lijkt aandacht te hebben besteed aan wat hij zei.

子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。

Kinderen huilen vaak alleen maar om de aandacht te trekken.

- 注意深く聞いてください。
- よく聞いてください。

Luister alstublieft goed.

静かに注意を払う才能があると 私が思う一方で

Ik zag het geschenk van haar kalme, aandachtige aanwezigheid,

そこで娘は出来る限り もの柔らかに注意します

en de dochter zegt zo tactvol mogelijk:

科学は不注意に応用されると危険なことがある。

Wetenschap kan gevaarlijk zijn als het roekeloos wordt toegepast.

- 落ちないように注意しなさい。
- 転ばないようにね。

Pas op dat ge niet valt!

お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。

Rijst houdt niet van vocht. Zorg ervoor dat je het goed opslaat.

やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。

Als je wil afvallen, moet je letten op wat je eet.

道路を横切る時は交通に注意しなければならない。

Je moet oppassen voor het verkeer als je de straat oversteekt.

風邪を引かないように注意しなければいけません。

Je moet voorzichtig zijn geen verkoudheid op te lopen.

私達は環境問題に注意を払わなければなりません。

We moeten aandacht besteden aan milieuproblemen.

自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。

De meeste auto-ongevallen zijn het gevolg van onoplettendheid van de bestuurder.

どんな情報を広めるかに 細心の注意を払って下さい

dus wees heel voorzichtig met wat je rondstrooit.

影(かげ)を水面に映(うつ)さないように― 注意しておきたい

En ik wil de schaduw... ...van het wateroppervlak houden.

電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。

Het was onvoorzichtig om je paraplu in de trein te vergeten.

彼女はもっとよく注意するように子供に言い聞かせた。

Ze spoorde het kind aan voorzichtiger te zijn.

自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。

De meeste auto-ongevallen zijn het gevolg van onoplettendheid van de bestuurder.