Examples of using "うん。" in a sentence and their chinese translations:
嗯哪。
錯。
- 我對漢堡感到厭煩了。
- 我吃膩了漢堡。
- 漢堡我都吃膩了。
是的,我有一個好主意。
你要去買詞典嗎?
天突然变暖和了。
- 是的。
- 是。
明天我要买手机了。
是的。
“好吃吗?”“哦,好吃。”
- 我厌倦了英语。
- 我受够英文了。
Tom在結巴。
我厭煩了他對我說教。
是的。
恩...我大概會待在家裡
她的态度让我恶心。
我经常用信用卡,而不是钞票。
呒,我也是这么想的。
大家都说我的坏话。
我真的受夠了她。
我受够了这天气。
我厌倦了我的工作。
我每天工作不同时段。
我希望我有很多錢。
- 不是。
- 不。
我受够英文了。
我已經厭倦了你的投訴。
我讨厌厌烦的感觉。
我真的很討厭這種下雨天。
“来杯茶吗?”“嗯,好的。”
我打算存更多錢。
这鸟你们用英语怎么称呼?
我爸爸每天抽一包烟。
我厌倦了我的工作。
我厭倦了她的抱怨。
我讨厌听你的抱怨。
有一天我买了一台棉花糖机。
汤姆唱歌总跑调。
“我爱你”用法语怎么讲?
她的借口我已经听腻了。
我們受夠了你的抱怨。
我厭倦了他所有的抱怨。
我厭倦了功課。
我厭倦了做朝九晚五的工作。
他長長的故事讓我們覺得厭煩了。
奇迹就是因为不会发生,所以才叫奇迹的嘛。
我一喝了酒就立刻变得通红。
是的。我明天必须读完。
不知道为什么我一开始学习就会犯困。
她完全沒有方向感,很容易便會迷路。
我受够吃快餐了。
是的,今天晚上很愉快。
- 不管我做什么,她都说我能做得更好。
- 不论我做什么,她都说我能做得更好。
我怕会下雨。
在我的世界上,人人都是小馬駒,他們吃了彩虹之後就會啪地一下變成蝴蝶。
他为什么认为他了解到的比我多?
”你想另一杯咖啡吗?“ ”好吧,请给我一杯比较小的,不过给我兄弟比较大的。”
我起初覺得廣播體操很無聊,但是現在卻喜歡上了。
我厭倦了做朝九晚五的工作。
这鸟你们用英语怎么称呼?
他受够了妒忌他才能的人对他的不断中伤。
“我爱你”用法语怎么讲?
每次我坠入爱河,爸爸就告诉我那个女孩是我同父异母的妹妹。
“又是汤姆的电话?” “嗯。最近他每天晚上都会打过来。当时就不该给他我的号码的。”
我不是这个意思。性别歧视,女性歧视,不管怎样,男人和女人都是不同的。
到底怎么了?
我想我会一辈子单身。
国王受够了他的大臣们总是对他阿谀奉承,于是把他们遣散了。
我聽她的埋怨聽得十分厭煩。
- 不要,谢谢。我吃饱了。
- 不,謝謝你。我吃飽了。
这儿的人对吃很讲究,所以即使是很便宜的餐馆,如果味道不好的话,也很快就会关门大吉的。
我认为我们该做的每件事背后,总有什么我们想做的...
你到底要对它怎么样?
你為什麼那樣說?