Translation of "Volto" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Volto" in a sentence and their spanish translations:

- Ha un volto buffo.
- Lei ha un volto buffo.

Ella tiene una cara graciosa.

- Voglio vedere il tuo vero volto.
- Io voglio vedere il tuo vero volto.
- Voglio vedere il suo vero volto.
- Io voglio vedere il suo vero volto.

Quiero ver tu cara verdadera.

- Il suo volto era radiante di felicità.
- Il suo volto radiava di felicità.

Su rostro irradiaba alegría.

- Il suo volto è sbiancato di paura.
- Il suo volto sbiancò di paura.

Su rostro palideció de miedo.

Manca ancora un nuovo volto.

Aún falta una nueva cara.

È scritto sul suo volto.

Está escrito en su cara.

Il suo volto esprime gioia.

La cara de él muestra felicidad.

Complimenti per il tuo volto.

Felicitaciones por su cara.

- Non riesco a dimenticare il volto di Taninna.
- Io non riesco a dimenticare il volto di Taninna.
- Non posso dimenticare il volto di Taninna.
- Io non posso dimenticare il volto di Taninna.
- Non posso scordare il volto di Taninna.
- Io non posso scordare il volto di Taninna.
- Non riesco a scordare il volto di Taninna.
- Io non riesco a scordare il volto di Taninna.

No puedo olvidar el rostro de Taninna.

- Vista da lontano sembrava un volto umano.
- Visto da lontano sembrava un volto umano.

Vista desde una distancia, lucía como un rostro humano.

- Giudicando dall'espressione sul suo volto, era preoccupata.
- Giudicando dall'espressione sul suo volto, lei era preoccupata.

- Juzgando por su expresión, ella se veía preocupada.
- Juzgando por la expresión de su cara, parecía preocupada.

è diventato il volto della gara.

ha convertido en el rostro de la carrera.

Il volto di Tom è rosso.

La cara de Tom está roja.

Dal volto ferito colava il sangue.

El rostro tajado sangraba.

Il volto della morta non ispirava paura.

El semblante de la muerta no inspiraba temor.

- Non ricordo il volto di mio padre con precisione.
- Io non ricordo il volto di mio padre con precisione.

No recuerdo con exactitud la cara de mi padre.

Il suo volto tradiva le sue vere emozioni.

Su cara delataba sus sentimientos verdaderos.

Vedo spesso persone con uno sguardo sul loro volto,

a menudo veo gente con una mirada en sus caras,

Ha cominciato a piangere alla vista del suo volto.

Empezó a llorar en cuanto le vio la cara.

Nonostante il dolore ha messo su un volto coraggioso.

A pesar del dolor puso a mal tiempo buena cara.

Il riso è il sole che scaccia l'inverno dal volto umano.

La risa es el sol que ahuyenta el invierno del rostro humano.

- Non ricordo il viso di Tom.
- Io non ricordo il viso di Tom.
- Non ricordo il volto di Tom.
- Io non ricordo il volto di Tom.

No me acuerdo de la cara de Tom.

- Giro a sinistra al primo semaforo?
- Volto a sinistra al primo semaforo?

¿Giro a la izquierda en el primer semáforo?

Ognuno di questi bambini, donne e uomini aveva un nome, aveva un volto,

Cada uno de esos niños, mujeres y hombres, tenían nombre y un rostro,

"Che cucciolo carino. Perché si chiama Panda?" "Perché il suo volto assomiglia a un panda."

"Que lindo cachorrito. ¿Por qué se llama Panda?" "Por que su cara parece la de un panda."

- La donna si lava la faccia.
- La donna si lava il volto.
- La donna si lava il viso.

La mujer se lava la cara.

Altro segnale tipico della timidezza è il rossore sul volto o sul collo: è il risultato dell’azione dell’adrenalina che fa aumentare il battito cardiaco.

Otro signo típico de la timidez es el enrojecimiento de la cara o el cuello: es el resultado de la acción de la adrenalina, lo que hace aumentar el ritmo cardíaco.