Translation of "Sappia" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Sappia" in a sentence and their spanish translations:

- Credo che lo sappia.
- Io credo che lo sappia.
- Credo che lei lo sappia.
- Io credo che lei lo sappia.

Yo creo que ella lo sabe.

- Non penso che sappia l'ebraico.
- Io non penso che sappia l'ebraico.
- Non penso che lei sappia l'ebraico.
- Io non penso che lei sappia l'ebraico.

Yo no creo que ella hable hebreo.

- Perché non vuoi che io sappia?
- Perché non vuole che io sappia?
- Perché non volete che io sappia?
- Perché non vuoi che io lo sappia?
- Perché non vuole che io lo sappia?
- Perché non volete che io lo sappia?

¿Por qué no quieres que lo sepa?

- Penso che non sappia rispondere.
- Penso che lei non sappia rispondere.

Creo que ella no puede responder.

- Non voglio che sappia dove vivo.
- Io non voglio che sappia dove vivo.
- Non voglio che lui sappia dove vivo.
- Io non voglio che lui sappia dove vivo.
- Non voglio che lui sappia dove abito.
- Io non voglio che lui sappia dove abito.
- Non voglio che sappia dove abito.
- Io non voglio che sappia dove abito.

No quiero que él sepa dónde vivo.

- Penso che tu sappia il perché.
- Penso che lei sappia il perché.

Creo que sabés por qué.

- Penso che mia mamma lo sappia.
- Io penso che mia mamma lo sappia.

Creo que mi mamá sabe.

- Penso che Tom sappia il perché.
- Io penso che Tom sappia il perché.

- Creo que Tom sabe por qué.
- Creo que Tom sabe el por qué.

- Penso che tu sappia cosa intendo.
- Penso che tu sappia cosa intendo dire.

Creo que sabes a qué me refiero.

- Perché non vuoi che io sappia?
- Perché non vuoi che io lo sappia?

¿Por qué no quieres que lo sepa?

Spero che tu sappia questo.

Espero que lo sepas.

Spero che Tom sappia nuotare.

Espero que Tom sepa cómo nadar.

- Penso che Tom sappia cosa sta facendo.
- Io penso che Tom sappia cosa sta facendo.

Creo que Tom sabe lo que está haciendo.

Sembra che lui sappia la verità.

Parece que él sabe la verdad.

Voglio che tu sappia la verità.

Quiero que sepas la verdad.

Penso che Tom sappia il francese.

Me parece que Tom no sabe francés.

- Sei sicuro che Midori sappia suonare bene il violino?
- Sei sicura che Midori sappia suonare bene il violino?
- È sicuro che Midori sappia suonare bene il violino?
- È sicura che Midori sappia suonare bene il violino?
- Siete sicuri che Midori sappia suonare bene il violino?
- Siete sicure che Midori sappia suonare bene il violino?

¿Es cierto que Midori toca muy bien el violín?

- Non conosco nessuno che sappia parlare il francese.
- Io non conosco nessuno che sappia parlare il francese.

No conozco a nadie que sepa hablar francés.

- Non penso che Tom sappia dov'è l'ufficio postale.
- Io non penso che Tom sappia dov'è l'ufficio postale.

No pienso que Tom sepa dónde está la oficina de correos.

Non penso che lei sappia parlare francese.

No creo que ella sepa hablar francés.

Penso che tu sappia dove voglio andare.

Yo creo que sabes a dónde quiero ir.

Non voglio che lui sappia dove abito.

No quiero que él sepa dónde vivo.

- Penso che Tom sappia cose che noi non sappiamo.
- Io penso che Tom sappia cose che noi non sappiamo.

Creo que Tom sabe cosas que nosotros no.

- Non vogliono che tu lo sappia.
- Loro non vogliono che tu lo sappia.
- Non vogliono che lei lo sappia.
- Loro non vogliono che lei lo sappia.
- Non vogliono che lo sappiate.
- Loro non vogliono che lo sappiate.
- Non vogliono che voi lo sappiate.

- No quieren que lo sepas.
- Ellos no quieren que sepas.

Credi che io non sappia cosa stia succedendo?

¿Crees que no sé lo que está pasando?

Credo che tu sappia che cosa faccia Marco.

Creo que sabes lo que está haciendo Marcus.

Non c'è nessuno a casa che lo sappia.

No hay nadie en casa que sepa eso.

- È un peccato che non tu non sappia ballare.
- È un peccato che lei non sappia ballare.
- È un peccato che non sappiate ballare.
- È un peccato che tu non sappia danzare.
- È un peccato che lei non sappia danzare.
- È un peccato che non sappiate danzare.

¡Qué pena que no sepas bailar!

Trovo strano che lui non sappia una cosa simile.

Me parece raro que no sepa una cosa así.

Voglio che tu sappia che possiamo smettere di preoccuparci.

Quiero que sepas que podemos parar de preocuparnos.

- Penso che tu sappia il perché.
- Penso che lei sappia il perché.
- Penso che sappiate il perché.
- Penso che voi sappiate il perché.

Creo que sabés por qué.

Che io sappia, egli non ha detto niente di male.

Que yo sepa, él no ha dicho nada malo.

- Voglio che Tom conosca la verità.
- Io voglio che Tom conosca la verità.
- Voglio che Tom sappia la verità.
- Io voglio che Tom sappia la verità.

Quiero que Tom sepa la verdad.

E' grazie a te e voglio che tu sappia che sono felice.

Es gracias a ti que creo que quiero que sepas a que pertenezco.

Tommaso mi ha chiesto se conoscessi qualcuno che sappia tradurre dal francese all'inglese.

Tom me preguntó si conocía a alguien que pudiera traducir de francés a inglés.

- Tom non vuole che tu sappia la verità.
- Tom non vuole che lei sappia la verità.
- Tom non vuole che sappiate la verità.
- Tom non vuole che voi sappiate la verità.

- Tom no quiere que descubras la verdad.
- Tom no quiere que sepas la verdad.