Translation of "Abbia" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Abbia" in a sentence and their spanish translations:

- Pare che lei abbia parecchi amici.
- Sembra che abbia molti amici.
- Sembra che lei abbia molti amici.
- Sembra che abbia molte amiche.
- Sembra che lei abbia molte amiche.
- Pare che lei abbia parecchie amiche.
- Pare che abbia parecchi amici.
- Pare che abbia parecchie amiche.

- Parece que ella tiene muchos amigos.
- Ella parece tener muchos amigos.

- Pare che lei abbia parecchi amici.
- Sembra che abbia molti amici.
- Sembra che lei abbia molti amici.
- Sembra che abbia molte amiche.
- Sembra che lei abbia molte amiche.
- Pare che lei abbia parecchie amiche.
- Pare che abbia parecchi amici.
- Pare che abbia parecchie amiche.
- Si direbbe che abbia molti amici.
- Si direbbe che lei abbia molti amici.

Parece que ella tiene muchos amigos.

- Quanti anni pensi che abbia?
- Quanti anni pensate che abbia?
- Quanti anni pensa che abbia?

¿Cuántos años crees que tiene?

- Cosa pensi che abbia detto?
- Cosa pensa che abbia detto?
- Cosa pensate che abbia detto?

- ¿Qué crees que ella dijo?
- ¿Qué piensas que dijo?

- Penso che abbia ragione.
- Penso che lui abbia ragione.

- Creo que él tiene razón.
- Pienso que tiene razón.

- Credo che abbia 40 anni.
- Io credo che abbia 40 anni.
- Credo che lei abbia 40 anni.
- Io credo che lei abbia 40 anni.
- Penso che abbia 40 anni.
- Io penso che abbia 40 anni.
- Penso che lei abbia 40 anni.
- Io penso che lei abbia 40 anni.

- Creo que tiene cuarenta años.
- Yo creo que ella tiene 40 años.
- Creo que ella tiene 40 años.

- Credo che Tom abbia ragione.
- Penso che Tom abbia ragione.
- Io penso che Tom abbia ragione.

- Creo que Tom tiene razón.
- Yo pienso que Tom tiene razón.

- Temo che tu abbia sbagliato numero.
- Temo che lei abbia sbagliato numero.
- Temo che abbia sbagliato numero.

Me temo que ha marcado el número equivocado.

- Credo che abbia 40 anni.
- Io credo che abbia 40 anni.
- Credo che lei abbia 40 anni.
- Io credo che lei abbia 40 anni.

Creo que tiene cuarenta años.

- Dallo a chiunque ne abbia bisogno.
- Dalla a chiunque ne abbia bisogno.
- Datelo a chiunque ne abbia bisogno.
- Datela a chiunque ne abbia bisogno.
- Lo dia a chiunque ne abbia bisogno.
- La dia a chiunque ne abbia bisogno.

- Dáselo a quienquiera que lo necesite.
- Déselo a quienquiera que lo necesite.
- Dénselo a quienquiera que lo necesite.

- Non credere che non ci abbia provato.
- Non pensare che non abbia provato.
- Non pensate che non abbia provato.
- Non pensi che non abbia provato.
- Non pensare che io non abbia provato.
- Non pensate che io non abbia provato.
- Non pensi che io non abbia provato.

No pienses que no lo intenté.

- Sembra che abbia trovato un fidanzato.
- Sembra che lei abbia trovato un fidanzato.
- Sembra che abbia trovato un ragazzo.
- Sembra che lei abbia trovato un ragazzo.
- Sembra che abbia trovato un moroso.
- Sembra che lei abbia trovato un moroso.

Parece que ella encontró un novio.

- Pensi che Tom abbia visto Mary?
- Tu pensi che Tom abbia visto Mary?
- Pensa che Tom abbia visto Mary?
- Lei pensa che Tom abbia visto Mary?
- Pensate che Tom abbia visto Mary?
- Voi pensate che Tom abbia visto Mary?

- ¿Pensas que Tomás vio a María?
- ¿Pensas que Tomás la vio a María?

- Quanti anni pensi che abbia Tom?
- Quanti anni pensa che abbia Tom?
- Quanti anni pensate che abbia Tom?

¿Cuántos años crees que tiene Tom?

- Sembra che abbia la febbre.
- Sembra che io abbia la febbre.

Parece que tengo fiebre.

- Credo che tu abbia ragione.
- Io credo che tu abbia ragione.

Creo que llevas razón.

- Penso che Tom abbia ragione.
- Io penso che Tom abbia ragione.

Yo pienso que Tom tiene razón.

Non credo abbia aiutato.

No creo que haya ayudado.

Sembra che abbia torto.

Parece que él está equivocado.

Penso che abbia ragione.

- Creo que él tiene razón.
- Pienso que él tiene razón.
- Pienso que tiene razón.

Suppongo che abbia senso.

Creo que tienes razón.

Cosa pensi abbia fatto?

¿Qué crees que hizo él?

Sembra che abbia fame.

Parece tener hambre.

- Vogliamo tutti che Tom abbia successo.
- Vogliamo tutte che Tom abbia successo.

Todos queremos que Tom tenga éxito.

- Sembra che Taro non abbia alcuna ragazza.
- Sembra che Taro non abbia alcuna fidanzata.
- Sembra che Taro non abbia nessuna ragazza.
- Sembra che Taro non abbia nessuna fidanzata.

Parece que Taro no tiene ninguna novia.

- Penso che abbia un bel sorriso.
- Io penso che abbia un bel sorriso.
- Penso che lei abbia un bel sorriso.
- Io penso che lei abbia un bel sorriso.

Pienso que ella tiene una bella sonrisa.

- Credi che Giuda abbia tradito Gesù Cristo?
- Tu credi che Giuda abbia tradito Gesù Cristo?
- Crede che Giuda abbia tradito Gesù Cristo?
- Lei crede che Giuda abbia tradito Gesù Cristo?
- Credete che Giuda abbia tradito Gesù Cristo?
- Voi credete che Giuda abbia tradito Gesù Cristo?

¿Crees que Judas traicionó a Jesucristo?

- Mi chiedo se Tom abbia una fidanzata.
- Io mi chiedo se Tom abbia una fidanzata.
- Mi chiedo se Tom abbia una ragazza.
- Io mi chiedo se Tom abbia una ragazza.
- Mi chiedo se Tom abbia una morosa.
- Io mi chiedo se Tom abbia una morosa.

Me pregunto si Tom tiene una novia.

- Penso che Tom abbia paura di te.
- Io penso che Tom abbia paura di te.
- Penso che Tom abbia paura di voi.
- Io penso che Tom abbia paura di voi.
- Penso che Tom abbia paura di lei.
- Io penso che Tom abbia paura di lei.

Creo que Tom te tiene miedo.

- Chi pensi che abbia rotto la finestra?
- Tu chi pensi che abbia rotto la finestra?
- Chi pensa che abbia rotto la finestra?
- Lei chi pensa che abbia rotto la finestra?
- Chi pensate che abbia rotto la finestra?
- Voi chi pensate che abbia rotto la finestra?

¿Quién piensas tú que rompió la ventana?

- Sembra che Jane abbia un nuovo ragazzo.
- Sembra che Jane abbia un nuovo fidanzato.
- Sembra che Jane abbia un nuovo moroso.

Parece que Jane tiene un nuevo novio.

- Sembra che abbia vissuto in Spagna.
- Sembra che lui abbia vissuto in Spagna.

- El parece haber vivido en España.
- Creo que él ha vivido en España.

- Sembra che abbia lasciato il paese.
- Sembra che lui abbia lasciato il paese.

Parece que él ha salido del país.

- Sembra che abbia un leggero raffreddore.
- Sembra che io abbia un leggero raffreddore.

Parece que tengo un leve resfriado.

- Beh, penso che Tom abbia ragione.
- Beh, io penso che Tom abbia ragione.

Bueno, creo que Tom tiene razón.

- Penso che abbia ragione.
- Penso che tu abbia ragione.
- Penso che lei abbia ragione.
- Penso che voi abbiate ragione.
- Penso che abbiate ragione.
- Io penso che tu abbia ragione.
- Io penso che voi abbiate ragione.
- Io penso che lei abbia ragione.
- Io penso che abbia ragione.

- Creo que llevas razón.
- Creo que tienes razón.
- Creo que tenéis razón.
- Pienso que tienes razón.
- Creo que llevan razón.

- Penso che Tom abbia fatto un errore.
- Io penso che Tom abbia fatto un errore.
- Penso che Tom abbia commesso un errore.
- Io penso che Tom abbia commesso un errore.

Creo que Tom cometió un error.

Sembra abbia oltrepassato il cuoio.

Creo que atravesó el cuero.

Chiunque abbia coltivato una pianta

El que haya cultivado una planta

Credo che tu abbia torto.

- Tengo la impresión de que te equivocas.
- Me parece que te equivocas.

Penso che lui abbia ragione.

Pienso que tiene razón.

Credo che Tom abbia ragione.

Creo que Tom tiene razón.

Spero che Tom abbia ragione.

- Espero que Tom tenga razón.
- Ojalá que Tom tenga razón.

Pensi che Tom abbia fame?

¿Vos creés que Tom tiene hambre?

Suppongo tu abbia sentito Tom.

- Supongo que has tenido noticias de Tom.
- Supongo que has oído de Tom.

Penso che lei abbia vent'anni.

Creo que ella tiene alrededor de veinte años.

- Pensi che abbia fatto quell'errore di proposito?
- Pensate che abbia fatto quell'errore di proposito?

- ¿Crees que cometió ese error intencionalmente?
- ¿Crees que cometió ese error a propósito?
- ¿Crees que cometió ese error intencionadamente?

- Sembra che Tom abbia perso le chiavi.
- Pare che Tom abbia perso le chiavi.

Tom parece haber perdido su llave.

- Spero che tu abbia ragione.
- Io spero che tu abbia ragione.
- Spero che lei abbia ragione.
- Io spero che lei abbia ragione.
- Spero che voi abbiate ragione.
- Io spero che voi abbiate ragione.

- Ojalá tengas razón.
- Espero que tengas razón.

- Pensi che Tom abbia messo su del peso?
- Pensa che Tom abbia messo su del peso?
- Pensate che Tom abbia messo su del peso?

- ¿Crees que Tom ha subido de peso?
- ¿Cree que Tom ha subido de peso?
- ¿Cree usted que Tom ha subido de peso?
- ¿Creéis que Tom ha subido de peso?
- ¿Creen que Tom ha subido de peso?

- Suppongo che abbiate ragione.
- Suppongo che tu abbia ragione.
- Immagino che tu abbia ragione.
- Immagino che lei abbia ragione.
- Immagino che voi abbiate ragione.

Supongo que tienes razón.

- Penso che tu abbia vent'anni.
- Penso che voi abbiate vent'anni.
- Penso che lei abbia vent'anni.

Estimo que tienes veinte años.

- Voglio che Tom abbia una vita decente.
- Io voglio che Tom abbia una vita decente.

Quiero que Tom tenga una vida decente.

- Mi chiedo se lui ne abbia un altro.
- Mi chiedo se ne abbia un altro.

Me pregunto si tiene otra.

- È stato sorprendente che abbia detto ciò.
- È stato sorprendente che lei abbia detto ciò.

- Me sorprendió que dijese eso.
- Me sorprendió que ella dijese eso.

- Mi chiedo se la vita abbia un senso.
- Mi chiedo se vivere abbia un senso.

¿Tiene sentido para mí estar vivo?

- Abbi paura. Abbi molta paura.
- Abbia paura. Abbia molta paura.
- Abbiate paura. Abbiate molta paura.

¡Ten miedo! ¡Ten mucho miedo!

- Penso che Tom non abbia un cane.
- Io penso che Tom non abbia un cane.

Creo que Tom no tiene un perro.

Che Platone dice abbia distrutto Atlantide?

que destruyó la Atlántida según Platón?

Mi pare abbia attraversato il cuoio.

Creo que atravesó el cuero.

Mi sembra abbia trapassato il cuoio.

Creo que atravesó el cuero.

- Abbi coraggio.
- Abbia coraggio.
- Abbiate coraggio.

- Sé valiente.
- Sed valientes.

Sembra che io abbia la febbre.

Parece que tengo fiebre.

Spero che nessuno lo abbia influenzato.

Espero que nadie lo influya.

Chiunque abbia una scelta è paziente.

Quien tiene elección es paciente.

Sembra che abbia vissuto in Spagna.

El parece haber vivido en España.

Sembrerebbe che non vi abbia notato.

No parece haberte notado.

Non so chi abbia scritto questo.

No sé quién lo escribió.

- Abbi pietà!
- Abbiate pietà!
- Abbia pietà!

- ¡Tenga piedad!
- ¡Ten piedad!
- ¡Ten misericordia!

Suppongo che non abbia più importanza.

Supongo que ya no importa.

Penso che tu abbia totalmente torto.

Creo que estás totalmente equivocado.

Sono sicuro che Tom abbia ragione.

Tengo la certeza de que Tom tiene razón.

Penso che tu mi abbia mentito.

Creo que me has mentido.

Sono contenta che tu abbia vinto.

Me alegra oír que ganaste.

- Abbi fede.
- Abbia fede.
- Abbiate fede.

- Ten fe.
- Tened fe.
- Tengan fe.
- Confíen.

Sembra che nessuno ne abbia colpa.

Parece que nadie tiene la culpa.

Chi non ha testa abbia gambe.

Quien no tiene cabeza tiene que tener piernas.

Temo che lei abbia sbagliato numero.

Me temo que ha marcado el número equivocado.

- Penso che abbia ragione.
- Penso che lei abbia ragione.
- Penso che voi abbiate ragione.
- Penso che abbiate ragione.
- Io penso che voi abbiate ragione.
- Io penso che lei abbia ragione.
- Io penso che abbia ragione.

Creo que usted tiene razón.

- Credo che abbiate ragione.
- Io credo che voi abbiate ragione.
- Io credo che abbiate ragione.
- Credo che abbia ragione.
- Io credo che abbia ragione.
- Io credo che lei abbia ragione.
- Credo che lei abbia ragione.

- Creo que llevas razón.
- Creo que tienes razón.
- Creo que tenéis razón.
- Pienso que tienes razón.
- Creo que usted tiene razón.
- Creo que llevan razón.

- Mi chiedo perché Tom non mi abbia chiamato.
- Mi chiedo perché Tom non mi abbia chiamata.

Me pregunto por qué no me llamó Tom.

- Presumo che Tom non abbia così tanti amici.
- Presumo che Tom non abbia così tante amiche.

Supongo que Tom no tiene tantos amigos.

- Pure Tom è sorpreso che Mary abbia mentito.
- Persino Tom è sorpreso che Mary abbia mentito.

Incluso a Tom le sorprendió que María mintiera.

- Ho tutto quello che io abbia mai voluto.
- Io ho tutto quello che abbia mai voluto.

Tengo todo lo que siempre quise.

- Sembrerebbe che il Sig. Tanaka abbia passato l'esame.
- Sembra che il Sig. Tanaka abbia passato l'esame.

Parece ser que el señor Tanaka ha aprobado el examen.

- Penso che Tom non abbia capito la barzelletta.
- Penso che Tom non abbia capito la battuta.

- Creo que Tomás no entendió el chiste.
- Creo que Tomás no entendió la broma.

- È l'uomo più alto che abbia mai visto.
- È l'uomo più alto che io abbia mai visto.
- Lui è l'uomo più alto che abbia mai visto.
- Lui è l'uomo più alto che io abbia mai visto.

Es el hombre más alto que jamás haya visto.

- Non capisco perché non abbia detto la verità.
- Io non capisco perché non abbia detto la verità.
- Non capisco perché lui non abbia detto la verità.
- Io non capisco perché lui non abbia detto la verità.

No entiendo por qué no ha dicho la verdad.

- Come pensi che io abbia imparato a parlare inglese?
- Tu come pensi che io abbia imparato a parlare inglese?
- Come pensa che io abbia imparato a parlare inglese?
- Lei come pensa che io abbia imparato a parlare inglese?
- Come pensate che io abbia imparato a parlare inglese?
- Voi come pensate che io abbia imparato a parlare inglese?

¿Cómo crees que he aprendido a hablar inglés?

- È il libro migliore che abbia mai letto.
- È il libro migliore che io abbia mai letto.

- Es el mejor libro que he leído en mi vida.
- Es el mejor libro que haya leído.

- Non è probabile che lo abbia fatto apposta.
- Non è probabile che lo abbia fatto di proposito.

- No es probable que lo hiciera a propósito.
- No es probable que él lo hiciera a propósito.