Translation of "L'aiuto" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "L'aiuto" in a sentence and their russian translations:

- Ringraziali per l'aiuto.
- Ringraziale per l'aiuto.
- Ringraziateli per l'aiuto.
- Ringraziatele per l'aiuto.
- Li ringrazi per l'aiuto.
- Le ringrazi per l'aiuto.

- Поблагодари их за помощь.
- Поблагодарите их за помощь.

- Apprezzo l'aiuto.
- Io apprezzo l'aiuto.

Я признателен за помощь.

- Ringrazialo per l'aiuto.
- Lo ringrazi per l'aiuto.
- Ringraziatelo per l'aiuto.

- Поблагодари его за помощь.
- Поблагодарите его за помощь.

- Ringraziala per l'aiuto.
- La ringrazi per l'aiuto.
- Ringraziatela per l'aiuto.

- Поблагодари её за помощь.
- Поблагодарите её за помощь.

L'aiuto arriva.

Помощь идёт.

- Hanno cercato l'aiuto di Tom.
- Loro hanno cercato l'aiuto di Tom.
- Cercarono l'aiuto di Tom.
- Loro cercarono l'aiuto di Tom.

Они обратились к Тому за помощью.

- Ho chiesto l'aiuto di Tom.
- Io ho chiesto l'aiuto di Tom.

Я попросил Тома о помощи.

- Sfortunatamente, l'aiuto è arrivato troppo tardi.
- Sfortunatamente, l'aiuto arrivò troppo tardi.

К сожалению, помощь пришла слишком поздно.

- Tom ha apprezzato l'aiuto di Mary.
- Tom apprezzò l'aiuto di Mary.

Том был признателен Мэри за помощь.

Perché Tom rifiuta l'aiuto?

Почему Том отказывается от помощи?

Con l'aiuto dei miei colleghi,

С помощью моих коллег

Sopravviverà con l'aiuto di Dio!

Спасёмся с божьей помощью!

Non voglio l'aiuto di Tom.

Мне не нужна помощь Тома.

- Tom l'ha fatto con l'aiuto di Mary.
- Tom lo fece con l'aiuto di Mary.

Том сделал это с помощью Мэри.

È l'aiuto di cui abbiamo bisogno.

Что нам нужно, так это помощь.

L'aiuto di Tom non è richiesto.

Помощь Тома не требуется.

Ecco l'aiuto di cui abbiamo bisogno.

Вот помощь, которая нам нужна.

Tom vorrebbe ringraziare Mary per l'aiuto.

Том хотел бы поблагодарить Мэри за помощь.

- Tom ha pitturato lo steccato con l'aiuto dei suoi amici.
- Tom pitturò lo steccato con l'aiuto dei suoi amici.
- Tom ha pitturato lo steccato con l'aiuto delle sue amiche.
- Tom pitturò lo steccato con l'aiuto delle sue amiche.

Фома с помощью своих друзей покрасил забор.

Ma ora, con l'aiuto di nuove tecnologie...

Но теперь, с помощью новых технологий...

Abbiamo parlato senza l'aiuto di un interprete.

- Мы общались без помощи переводчика.
- Мы общались, не прибегая к помощи переводчика.

- Grazie per l'aiuto.
- Grazie per avere aiutato.

Спасибо за помощь.

In primo luogo vorrei ringraziarvi per l'aiuto.

Во-первых, я хотел бы поблагодарить вас за помощь.

Non ci è servito l'aiuto di Tom.

Нам не понадобилась помощь Тома.

L'aiuto di Tom non è più richiesto.

Помощь Тома больше не требуется.

- Abbiamo bisogno di tutto l'aiuto che riusciamo a ottenere.
- Noi abbiamo bisogno di tutto l'aiuto che riusciamo a ottenere.

Нам нужна любая помощь, которую мы можем раздобыть.

Non volevo fare questo senza l'aiuto di Tom.

- Я не хотел этого делать без помощи Тома.
- Я не хотела этого делать без помощи Тома.
- Я не хотел это делать без помощи Тома.
- Я не хотела это делать без помощи Тома.

L'aiuto migliore è quello che diamo a noi stessi.

Лучшая помощь — которую оказываешь себе сам.

- Se non fosse stato per l'aiuto di mio fratello, sarei annegato.
- Se non fosse stato per l'aiuto di mio fratello, sarei annegata.

- Если бы не помощь моего брата, я бы утонул.
- Если бы не брат, я бы утонул.

Lei mi ha concesso tutto l'aiuto di cui avevo bisogno.

Она оказывала мне любую помощь, в которой я нуждался.

- Abbiamo bisogno dell'aiuto di Tom.
- Ci serve l'aiuto di Tom.

Нам нужна помощь Тома.

Non sarei stato in grado di fare questo senza l'aiuto di Tom.

Я бы не смог этого сделать без помощи Тома.

- Non ho bisogno dell'aiuto di Tom.
- Non mi serve l'aiuto di Tom.

Мне не нужна помощь Тома.

- "Grazie per l'aiuto." "Figurati."
- "Grazie per avermi aiutato." "Non c'è di che."

- «Спасибо за помощь». — «Не за что».
- "Спасибо за помощь". - "Не стоит благодарности".

Un mondo che esploreremo con l'aiuto del nostro sponsor video, Crusader Kings 3.

...мира, который мы будем исследовать с помощью игры от наших спонсоров "Crusader Kings 3".

Tom non sarebbe stato in grado di fare questo senza l'aiuto di Mary.

- Том не смог бы сделать это без помощи Мэри.
- Том не смог бы этого сделать без помощи Мэри.

- I piccioni riescono a trovare la via di casa con l'aiuto del campo magnetico della Terra.
- I piccioni riescono a trovare la via di casa con l'aiuto del campo magnetico terrestre.

Голуби могут находить дорогу домой с помощью магнитного поля Земли.

Lui trasformò il mio orologio in un coniglio con l'aiuto della sua bacchetta magica.

Он превратил мои часы в кролика с помощью своей волшебной палочки.

- Avrò bisogno dell'aiuto di Tom.
- Io avrò bisogno dell'aiuto di Tom.
- Mi servirà l'aiuto di Tom.

- Мне понадобится помощь Тома.
- Мне нужна будет помощь Тома.

"Professore, dobbiamo congratularci con i ragazzi! Sì? "-" Sì! "-"E in che modo? "-" Con l'aiuto di una canzone, ovviamente! ".

«Профессор, надо поздравить ребят! Да?» — «Да!» — «А как?» — «С помощью напева, конечно!»

- Grazie per il tuo aiuto.
- Grazie per il vostro aiuto.
- Grazie per il suo aiuto.
- Grazie per l'aiuto.
- Grazie per avere aiutato.

- Спасибо тебе за помощь.
- Спасибо вам за помощь.
- Спасибо за помощь.

Con l'aiuto di un lettore elettronico i lettori tendono a leggere libri più audaci, perché durante la lettura non devono mostrare a tutti la copertina.

С помощью электронных читалок люди склонны читать более откровенные книги, потому что во время чтения им не приходится всем показывать обложку.

Da un dito è possibile rimuovere una scheggia o un chiodo, ma da ferite più serie, senza l'aiuto del medico, non si può togliere nulla, altrimenti potrebbero verificarsi dei sanguinamenti.

Можно вынуть из пальца занозу или гвоздь, но из серьезной раны без врачебной помощи ничего доставать нельзя, иначе может произойти кровотечение.