Translation of "Fida" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Fida" in a sentence and their russian translations:

- Si fida di te.
- Lui si fida di te.
- Si fida di voi.
- Lui si fida di voi.
- Si fida di lei.
- Lui si fida di lei.

- Он тебе доверяет.
- Он вам доверяет.

- Tom si fida di lei.
- Tom si fida di te.
- Tom si fida di voi.

- Том тебе доверяет.
- Том вам доверяет.

- Nessuno si fida di te.
- Nessuno si fida di voi.
- Nessuno si fida di lei.

- Тебе никто не доверяет.
- Вам никто не доверяет.

- Mary si fida di te.
- Mary si fida di voi.
- Mary si fida di lei.

- Мэри тебе доверяет.
- Мэри вам доверяет.

- Si fida di me.
- Lui si fida di me.

Он мне доверяет.

- Si fida di me.
- Lei si fida di me.

- Она мне доверяет.
- Она доверяет мне.

- Si fida di noi.
- Lui si fida di noi.

Он нам доверяет.

- Si fida di noi.
- Lei si fida di noi.

- Она нам доверяет.
- Она доверяет нам.

- Tom non si fida di te.
- Tom non si fida di voi.
- Tom non si fida di lei.

- Том тебе не доверяет.
- Том вам не доверяет.

Si fida di lei.

Он ей доверяет.

- Qualcuno qui si fida di Tom?
- Qualcuno qua si fida di Tom?

Здесь кто-нибудь доверяет Тому?

- Sai perché nessuno si fida di Tom?
- Tu sai perché nessuno si fida di Tom?
- Sa perché nessuno si fida di Tom?
- Lei sa perché nessuno si fida di Tom?
- Sapete perché nessuno si fida di Tom?
- Voi sapete perché nessuno si fida di Tom?

- Ты знаешь, почему никто не доверяет Тому?
- Вы знаете, почему никто не доверяет Тому?

- Perché Tom non si fida di te?
- Perché Tom non si fida di voi?
- Perché Tom non si fida di lei?

- Почему Том тебе не доверяет?
- Почему Том вам не доверяет?

Tom si fida di Mary.

Том доверяет Мэри.

Tom si fida di lei.

Том ей доверяет.

Tom si fida di me.

Том мне доверяет.

Tom si fida di noi.

Том нам доверяет.

Nessuno si fida di noi.

Нам никто не доверяет.

Nessuno si fida di loro.

Им никто не доверяет.

Nessuno si fida di me.

Мне никто не доверяет.

Nessuno si fida di lui.

Ему никто не доверяет.

Nessuno si fida di lei.

Ей никто не доверяет.

Tom si fida di loro.

Том им доверяет.

Nessuno si fida di Tom.

- Никто не доверяет Тому.
- Никто не верит Тому.

Tom si fida di lui.

Том ему доверяет.

Si fida dei suoi dottori.

Она доверяет своим врачам.

Non si fida di lei.

Он ей не доверяет.

Non si fida di lui.

Она ему не доверяет.

Tom non si fida degli estranei.

Том не доверяет незнакомцам.

Nessuno si fida più di Tom.

- Никто больше не доверяет Тому.
- Тому больше никто не доверяет.

Tom non si fida di noi.

Том нам не доверяет.

Tom non si fida del governo.

Том не доверяет правительству.

Tom non si fida di Mary.

Том не доверяет Мэри.

Tom non si fida di nessuno.

Том никому не доверяет.

Tom non si fida di loro.

- Том не доверяет им.
- Том им не доверяет.

Qualcuno qui si fida di loro?

- Здесь кто-нибудь доверяет им?
- Кто-нибудь здесь доверяет им?

Qualcuno qui si fida di lui?

- Кто-нибудь здесь доверяет ему?
- Здесь кто-нибудь доверяет ему?

Qualcuno qui si fida di lei?

- Кто-нибудь здесь доверяет ей?
- Кто-нибудь здесь ей доверяет?

Nessuno si fida più di lui.

Ему никто больше не доверяет.

Tom non si fida delle donne.

- Том не верит женщинам.
- Том не доверяет женщинам.

Non si fida più di lei.

- Он ей больше не доверяет.
- Он перестал ей доверять.

Non si fida più di lui.

- Она ему больше не доверяет.
- Она перестала ему доверять.

- Tom non si fida di nessuno di noi.
- Tom non si fida di nessuna di noi.

Том никому из нас не доверяет.

- Lo sai che Tom non si fida di te.
- Lo sa che Tom non si fida di lei.
- Lo sapete che Tom non si fida di voi.

- Ты знаешь, что Том тебе не доверяет.
- Вы знаете, что Том вам не доверяет.

Marika non si fida più di me.

Марика мне больше не доверяет.

Tom non si fida più di me.

- Том больше мне не доверяет.
- Том мне больше не доверяет.

Tom non si fida più di Mary.

Том больше не доверяет Мэри.

Tom non si fida più di nessuno.

Том больше никому не доверяет.

Tom è l'unico di cui Mary si fida.

Том — единственный, кому Мэри доверяет.

Non si fida di nessuno, tranne che di lui.

Она никому не доверяет, кроме него.

Il manager di banca si fida di tutti i dipendenti.

Менеджер банка доверяет всем сотрудникам.

Lui non si fida di nessuno tranne che di se stesso.

Он никому не доверяет, кроме самого себя.

- Ti fidi di lui?
- Tu ti fidi di lui?
- Si fida di lui?
- Lei si fida di lui?
- Vi fidate di lui?
- Voi vi fidate di lui?

- Ты ему доверяешь?
- Вы ему доверяете?

- Ti fidi di Tom?
- Tu ti fidi di Tom?
- Si fida di Tom?
- Lei si fida di Tom?
- Vi fidate di Tom?
- Voi vi fidate di Tom?

- Вы доверяете Тому?
- Ты доверяешь Тому?

- Ti fidi di noi?
- Tu ti fidi di noi?
- Si fida di noi?
- Lei si fida di noi?
- Vi fidate di noi?
- Voi vi fidate di noi?

- Ты нам не доверяешь?
- Вы нам не доверяете?

- Ti fidi di loro?
- Tu ti fidi di loro?
- Si fida di loro?
- Lei si fida di loro?
- Vi fidate di loro?
- Voi vi fidate di loro?

- Ты им доверяешь?
- Вы им доверяете?

- Ti fidi di qualcuno?
- Si fida di qualcuno?
- Vi fidate di qualcuno?

- Ты кому-нибудь доверяешь?
- Вы кому-нибудь доверяете?

- Nessuno ha più fiducia in lui.
- Nessuno si fida più di lui.

Ему больше никто не верит.

- Di chi ti fidi?
- Di chi si fida?
- Di chi vi fidate?

- Кому ты доверяешь?
- Кому вы доверяете?

- Ti fidi davvero di noi?
- Ti fidi veramente di noi?
- Si fida davvero di noi?
- Si fida veramente di noi?
- Vi fidate davvero di noi?
- Vi fidate veramente di noi?

- Ты действительно нам доверяешь?
- Вы действительно нам доверяете?
- Вы правда нам доверяете?

- Ti fidi davvero di loro?
- Ti fidi veramente di loro?
- Si fida davvero di loro?
- Si fida veramente di loro?
- Vi fidate davvero di loro?
- Vi fidate veramente di loro?

- Вы правда им доверяете?
- Вы действительно им доверяете?
- Ты действительно им доверяешь?

- Ti fidi davvero di me?
- Ti fidi veramente di me?
- Si fida davvero di me?
- Si fida veramente di me?
- Vi fidate davvero di me?
- Vi fidate veramente di me?

- Ты действительно мне доверяешь?
- Ты правда мне доверяешь?
- Ты и в самом деле мне доверяешь?
- Вы правда мне доверяете?

- Ti fidi davvero di lui?
- Ti fidi veramente di lui?
- Si fida davvero di lui?
- Si fida veramente di lui?
- Vi fidate davvero di lui?
- Vi fidate veramente di lui?

- Ты действительно ему доверяешь?
- Ты и вправду ему доверяешь?
- Ты и правда ему доверяешь?
- Ты правда ему доверяешь?
- Ты в самом деле ему доверяешь?
- Ты и в самом деле ему доверяешь?
- Вы действительно ему доверяете?
- Вы и правда ему доверяете?
- Вы правда ему доверяете?
- Вы в самом деле ему доверяете?

- Ti fidi davvero di lei?
- Ti fidi veramente di lei?
- Si fida davvero di lei?
- Si fida veramente di lei?
- Vi fidate davvero di lei?
- Vi fidate veramente di lei?

- Ты действительно ей доверяешь?
- Ты в самом деле ей доверяешь?
- Ты правда ей доверяешь?
- Ты на самом деле ей доверяешь?

- Ti fidi ancora di Tom?
- Tu ti fidi ancora di Tom?
- Si fida ancora di Tom?
- Lei si fida ancora di Tom?
- Vi fidate ancora di Tom?
- Voi vi fidate ancora di Tom?

- Ты всё ещё доверяешь Тому?
- Вы всё ещё доверяете Тому?

- Non ti fidi di nessuno?
- Tu non ti fidi di nessuno?
- Non si fida di nessuno?
- Lei non si fida di nessuno?
- Non vi fidate di nessuno?
- Voi non vi fidate di nessuno?

- Ты никому не доверяешь?
- Вы никому не доверяете?

- Ti fidi di noi, vero?
- Tu ti fidi di noi, vero?
- Si fida di noi, vero?
- Lei si fida di noi, vero?
- Vi fidate di noi, vero?
- Voi vi fidate di noi, vero?

- Ты ведь нам доверяешь?
- Вы ведь нам доверяете?

- Non ti fidi di me?
- Non si fida di me?
- Non vi fidate di me?

- Ты мне не доверяешь?
- Вы мне не доверяете?

- Non ti fidi di loro?
- Non si fida di loro?
- Non vi fidate di loro?

- Ты им не доверяешь?
- Вы им не доверяете?

- Non ti fidi di lui?
- Non si fida di lui?
- Non vi fidate di lui?

- Ты ему не доверяешь?
- Вы ему не доверяете?

- Non ti fidi di lei?
- Non si fida di lei?
- Non vi fidate di lei?

- Ты ей не доверяешь?
- Вы ей не доверяете?

- Ti fidi ancora di lei?
- Si fida ancora di lei?
- Vi fidate ancora di lei?

- Ты ей ещё доверяешь?
- Вы ей ещё доверяете?

- Ti fidi ancora di lui?
- Si fida ancora di lui?
- Vi fidate ancora di lui?

- Ты ему ещё доверяешь?
- Вы ему ещё доверяете?

- Non ti fidi dei tuoi istinti?
- Tu non ti fidi dei tuoi istinti?
- Non si fida dei suoi istinti?
- Lei non si fida dei suoi istinti?
- Non vi fidate dei vostri istinti?
- Voi non vi fidate dei vostri istinti?

- Ты не доверяешь своим инстинктам?
- Вы не доверяете своим инстинктам?

- Ti fidi di me o no?
- Tu ti fidi di me o no?
- Si fida di me o no?
- Lei si fida di me o no?
- Vi fidate di me o no?
- Voi vi fidate di me o no?

- Ты доверяешь мне или нет?
- Вы доверяете мне или нет?

- Perché non ti fidi di loro?
- Perché non si fida di loro?
- Perché non vi fidate di loro?

- Почему ты им не доверяешь?
- Почему вы им не доверяете?

- Perché non ti fidi di lui?
- Perché non si fida di lui?
- Perché non vi fidate di lui?

- Почему ты ему не доверяешь?
- Почему вы ему не доверяете?

- Perché non ti fidi di lei?
- Perché non vi fidate di lei?
- Perché non si fida di lei?

- Почему ты ей не доверяешь?
- Почему вы ей не доверяете?

- Non ti fidi di noi, vero?
- Non si fida di noi, vero?
- Non vi fidate di noi, vero?

- Вы что, нам не доверяете?
- Ты что, нам не доверяешь?

Tom non si fida di nessuno: né degli amici, né della moglie, né dei figli, né di se stesso.

Том никому не доверяет: ни друзьям, ни жене, ни детям, ни себе самому.

Tom non si fida di nessuno: né degli amici, né della moglie, né dei figli, e perfino neanche di se stesso.

Том никому не доверяет: ни друзьям, ни жене, ни детям, ни даже себе самому.

- Hai fiducia in lei?
- Ti fidi di lei?
- Tu ti fidi di lei?
- Si fida di lei?
- Vi fidate di lei?
- Voi vi fidate di lei?

- Ты ей доверяешь?
- Вы ей доверяете?