Translation of "Siate" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Siate" in a sentence and their japanese translations:

Siate rapide.

急いでください。

- Sii spietato.
- Sii spietata.
- Sia spietato.
- Sia spietata.
- Siate spietati.
- Siate spietate.
- Sii crudele.
- Sia crudele.
- Siate crudeli.
- Sii impietoso.
- Sii impietosa.
- Sia impietoso.
- Sia impietosa.
- Siate impietosi.
- Siate impietose.

冷徹であれ!

- Sii allegro.
- Sii allegra.
- Sia allegro.
- Sia allegra.
- Sii felice.
- Sia felice.
- Siate felici.
- Siate allegri.
- Siate allegre.

楽しくいこう。

- Sii puntuale.
- Siate puntuali.

時間に遅れないで。

- Sii serio.
- Sii seria.
- Sia serio.
- Sia seria.
- Siate seri.
- Siate serie.

- ふざけないで。
- 真面目におやり。

- Sii calmo.
- Sii calma.
- Sia calmo.
- Sia calma.
- Siate calmi.
- Siate calme.

落ち着いて。

- Sii gentile con lei.
- Sii carino con lei.
- Sii carina con lei.
- Siate gentili con lei.
- Siate carini con lei.
- Siate carine con lei.

彼女に優しくしてあげなさいよ。

Alzate la mano, e siate onesti,

自分の一日や週や月を

- Sii gentile.
- Sia gentile.
- Siate gentili.

- お行儀よくしなさい。
- 優しくしてあげなさい。

Penso che siate andati troppo lontano.

あなたは言い過ぎだと思う。

- Non essere assurdo.
- Non essere assurda.
- Non sia assurdo.
- Non sia assurda.
- Non siate assurdi.
- Non siate assurde.

ばかげたことを言うな。

- Non essere ridicolo!
- Non siate ridicoli!
- Non sia ridicolo!
- Non essere ridicola!
- Non sia ridicola!
- Non siate ridicole!

馬鹿はやめろ!

- Non essere arrabbiato.
- Non essere arrabbiata.
- Non siate arrabbiati.
- Non siate arrrabbiate.
- Non sia arrabbiato.
- Non sia arrabbiata.

- 怒るなよ。
- 怒らないで。

- Sii te stesso.
- Sii te stessa.
- Sia se stesso.
- Sia se stessa.
- Siate voi stessi.
- Siate voi stesse.

自分らしくあれ。

- Non essere timido.
- Non essere timida.
- Non siate timidi.
- Non siate timide.
- Non sia timido.
- Non sia timida.

恥ずかしがらないで。

- Non essere deluso.
- Non essere delusa.
- Non sia deluso.
- Non sia delusa.
- Non siate delusi.
- Non siate deluse.

がっかりしないで。

- Non essere imbarazzato.
- Non essere imbarazzata.
- Non sia imbarazzato.
- Non sia imbarazzata.
- Non siate imbarazzati.
- Non siate imbarazzate.

恥ずかしがらないで。

E, cosa più importante, siate pronti a meravigliarvi.

そして何より大切なのは 感心させられるのを期待することです

Vi dichiarate colpevoli, che lo siate o no.

罪を認めるのです 自分が本当にやったか否かに関わらず

Che tu e la tua famiglia siate felici.

- 家族のご多幸を祈ります。
- あなた達家族が幸せでありますように。

- Non essere così riservato.
- Non siate così riservati.

- そう水くさくするな。
- そんな遠慮しないで。

- Per piacere sii educato.
- Per piacere siate educati.

- 行儀良くしてください。
- 礼儀正しくしてください。

Supponiamo che siate stati traditi in modo profondo.

ひどい形で裏切られたなら?

- Siate silenziosi in biblioteca, ragazzi.
- Siate silenziosi nella biblioteca, ragazzi.
- Fate silenzio in biblioteca, ragazzi.
- Fate silenzio nella biblioteca, ragazzi.

皆さん、図書館では静かにしなさい。

siate determinati a portare con voi questa pace interiore

決意してください 今の心の平穏を保ったまま

- Sii più flessibile.
- Sia più flessibile.
- Siate più flessibili.

もっと柔軟な態度をとりなさい。

- Non essere triste.
- Non siate tristi.
- Non sia triste.

悲しまないで下さい。

- Sembra che tu sia inaspettatamente eloquente.
- Sembra che lei sia inaspettatamente eloquente.
- Sembra che siate inaspettatamente eloquenti.
- Sembra che voi siate inaspettatamente eloquenti.

存外、口は達者なようね。

- Penso che tu sia troppo difficile.
- Io penso che tu sia troppo difficile.
- Penso che lei sia troppo difficile.
- Io penso che lei sia troppo difficile.
- Penso che voi siate troppo difficili.
- Io penso che voi siate troppo difficili.
- Penso che tu sia troppo esigente.
- Io penso che tu sia troppo esigente.
- Penso che lei sia troppo esigente.
- Io penso che lei sia troppo esigente.
- Penso che voi siate troppo esigenti.
- Io penso che voi siate troppo esigenti.
- Penso che tu sia troppo schizzinoso.
- Penso che tu sia troppo schizzinosa.
- Io penso che tu sia troppo schizzinoso.
- Io penso che tu sia troppo schizzinosa.
- Io penso che lei sia troppo schizzinoso.
- Io penso che lei sia troppo schizzinosa.
- Penso che lei sia troppo schizzinoso.
- Penso che lei sia troppo schizzinosa.
- Penso che voi siate troppo schizzinosi.
- Io penso che voi siate troppo schizzinosi.
- Penso che voi siate troppo schizzinose.
- Io penso che voi siate troppo schizzinose.
- Penso che siate troppo difficili.
- Io penso che siate troppo difficili.
- Penso che siate troppo esigenti.
- Penso che siate troppo schizzinosi.
- Penso che siate troppo schizzinose.

- あなたはえり好みし過ぎだと思う。
- あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。

- Sono felice che tu sia qui.
- Sono felice che lei sia qui.
- Sono felice che voi siate qui.
- Io sono felice che tu sia qui.
- Io sono felice che lei sia qui.
- Sono felice che siate qui.
- Io sono felice che siate qui.
- Io sono felice che voi siate qui.

君がここにいて嬉しいよ。

- Non essere così critico.
- Non essere così critica.
- Non siate così critici.
- Non siate così critiche.
- Non sia così critico.
- Non sia così critica.

そう批判的にならないで。

- Avanti, non essere sciocco.
- Avanti, non essere sciocca.
- Avanti, non sia sciocca.
- Avanti, non sia sciocco.
- Avanti, non siate sciocchi.
- Avanti, non siate sciocche.

馬鹿なまねするんじゃないよ。

- Per piacere, sii gentile.
- Per favore, sii gentile.
- Per piacere, sia gentile.
- Per favore, sia gentile.
- Per piacere, siate gentili.
- Per favore, siate gentili.

痛くないようにしてください。

- Non essere così perverso!
- Non essere così perversa!
- Non sia così perverso!
- Non sia così perversa!
- Non siate così perversi!
- Non siate così perverse!

変なこと言うな!

- Non essere così pigro.
- Non essere così pigra.
- Non siate così pigri.
- Non siate così pigre.
- Non sia così pigro.
- Non sia così pigra.

そんなにだらだらするな。

- Non mentire. Sii onesto.
- Non mentire. Sii onesta.
- Non mentite. Siate onesti.
- Non mentite. Siate oneste.
- Non menta. Sia onesto.
- Non menta. Sia onesta.

- うそをつくな、正直であれ。
- 嘘をついてはいけません。正直でいなさい。

- Sii calmo e basta.
- Sii calma e basta.
- Sia calmo e basta.
- Sia calma e basta.
- Siate calmi e basta.
- Siate calme e basta.

まあ落ち着け。

- Non essere così arrabbiato.
- Non essere così arrabbiata.
- Non sia così arrabbiato.
- Non sia così arrabbiata.
- Non siate così arrabbiati.
- Non siate così arrabbiate.

そんなに怒るなよ。

- Hey! Non essere sciocco.
- Hey! Non essere sciocca.
- Hey! Non sia sciocco.
- Hey! Non sia sciocca.
- Hey! Non siate sciocchi.
- Hey! Non siate sciocche.

おい、馬鹿な真似はよせ。

- Non importa da dove entri, non siate pignoli. Dentro di lei -

どこに入れても構いませんが どこかに挿入しています

Sono sollevato che siate riuscito a comprendere il mio cattivo inglese.

僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。

- Penso che sia tu.
- Io penso che sia tu.
- Penso che sia lei.
- Io penso che sia lei.
- Penso che siate voi.
- Io penso che siate voi.

これはあなただと思う。

- Sii gentile con i piccoli animali.
- Siate gentili con i piccoli animali.

小さい動物に親切にしなさい。

- Non preoccuparti, sii felice!
- Non preoccupatevi, siate felici!
- Non si preoccupi, sia felice!

- 心配しないで、楽しくいこう!
- くよくよしないで、楽しく行こう!

- Suppongo che tu abbia fame.
- Suppongo che voi abbiate fame.
- Suppongo che tu sia affamato.
- Suppongo che tu sia affamata.
- Suppongo che voi siate affamati.
- Suppongo che voi siate affamate.

- 君は空腹だと思う。
- お腹すいてるでしょ。

- Non essere arrabbiato con me.
- Non essere arrabbiata con me.
- Non sia arrabbiato con me.
- Non sia arrabbiata con me.
- Non siate arrabbiati con me.
- Non siate arrabbiate con me.

私に怒らないで。

- Sembra che tu sia di cattivo umore questa mattina.
- Sembra che tu sia di cattivo umore stamattina.
- Sembra che lei sia di cattivo umore questa mattina.
- Sembra che lei sia di cattivo umore stamattina.
- Sembra che siate di cattivo umore questa mattina.
- Sembra che voi siate di cattivo umore questa mattina.
- Sembra che siate di cattivo umore stamattina.
- Sembra che voi siate di cattivo umore stamattina.

今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。

- Sii gentile con gli anziani.
- Sia gentile con gli anziani.
- Siate gentili con gli anziani.

- 老人をいたわりなさい。
- 老人に親切にしなさい。
- お年寄りには親切にしなさい。
- 年をとった人たちに親切にしなさい。
- お年寄りにはやさしくしなさい。

- Non essere così rumoroso, per favore.
- Non essere così rumoroso, per piacere.
- Non essere così rumorosa, per favore.
- Non essere così rumorosa, per piacere.
- Non sia così rumorosa, per favore.
- Non sia così rumorosa, per piacere.
- Non sia così rumoroso, per favore.
- Non sia così rumoroso, per piacere.
- Non siate così rumorosi, per favore.
- Non siate così rumorosi, per piacere.
- Non siate così rumorose, per favore.
- Non siate così rumorose, per piacere.

どうかそんなに騒がないで下さい。

- Non essere troppo sicuro di te.
- Non essere troppo sicura di te.
- Non sia troppo sicuro di sé.
- Non sia troppo sicura di sé.
- Non siate troppo sicuri di voi.
- Non siate troppo sicure di voi.

自己を過信してはいけない。

- Sono sorpreso dal fatto che tu sia così infantile.
- Sono sorpreso dal fatto che voi siate così infantili.
- Sono sorpresa dal fatto che voi siate così infantili.
- Sono sorpresa dal fatto che tu sia così infantile.

君って、意外に純情だね。

- Non siate troppo duri con me.
- Non essere troppo dura con me.
- Non essere troppo duro con me.
- Non sia troppo duro con me.
- Non sia troppo dura con me.
- Non siate troppo dure con me.

そんな私をしからないでください。

- Sii paziente.
- Siate pazienti.
- Sia paziente.
- Porta pazienza.
- Portate pazienza.
- Porti pazienza.
- Abbi pazienza.
- Abbia pazienza.
- Abbiate pazienza.

辛抱しなさい。

- Stai attento.
- State attenti.
- Stai attenta.
- Stia attento.
- Stia attenta.
- State attente.
- Sii prudente.
- Sia prudente.
- Siate prudenti.

- 用心しなさい。
- 気を付けてね。
- 気をつけて!

- Non essere crudele con gli animali.
- Non sia crudele con gli animali.
- Non siate crudeli con gli animali.

- 動物を虐待してはいけないよ。
- 動物に残酷なことをしてはいけない。
- 動物にひどいことをしてはいけないよ。
- 動物にひどいことしてはいけない。
- 動物をいじめちゃ駄目だよ。

- Non essere mai rumoroso in questa stanza.
- Non essere mai rumorosa in questa stanza.
- Non sia mai rumoroso in questa stanza.
- Non sia mai rumorosa in questa stanza.
- Non siate mai rumorosi in questa stanza.
- Non siate mai rumorose in questa stanza.

この部屋では決して騒いではいけません。

- Spero che tu ti sia divertito alla festa.
- Spero che tu ti sia divertita alla festa.
- Spero che lei si sia divertito alla festa.
- Spero che lei si sia divertita alla festa.
- Spero che voi vi siate divertiti alla festa.
- Spero che vi siate divertiti alla festa.
- Spero che voi vi siate divertite alla festa.
- Spero che vi siate divertite alla festa.
- Spero che ti sia divertito alla festa.
- Spero che ti sia divertita alla festa.
- Spero che si sia divertito alla festa.
- Spero che si sia divertita alla festa.

パーティーでは楽しく時を過ごすことができたでしょうね。

- Non essere in ritardo per la scuola.
- Non sia in ritardo per la scuola.
- Non siate in ritardo per la scuola.

- 学校に遅刻するな。
- 学校に遅れるな。
- 学校に遅れてはいけません。

- Non essere troppo duro con me, per favore.
- Non essere troppo duro con me, per piacere.
- Non essere troppo dura con me, per favore.
- Non essere troppo dura con me, per piacere.
- Non sia troppo dura con me, per favore.
- Non sia troppo dura con me, per piacere.
- Non sia troppo duro con me, per favore.
- Non sia troppo duro con me, per piacere.
- Non siate troppo duri con me, per favore.
- Non siate troppo duri con me, per piacere.
- Non siate troppo dure con me, per favore.
- Non siate troppo dure con me, per piacere.

お手柔らかにお願いします。

- Speriamo che tu sia in grado di unirti a noi a questo seminario.
- Noi speriamo che tu sia in grado di unirti a noi a questo seminario.
- Speriamo che lei sia in grado di unirsi a noi a questo seminario.
- Noi speriamo che lei sia in grado di unirsi a noi a questo seminario.
- Speriamo che siate in grado di unirvi a noi a questo seminario.
- Noi speriamo che siate in grado di unirvi a noi a questo seminario.
- Speriamo che voi siate in grado di unirvi a noi a questo seminario.
- Noi speriamo che voi siate in grado di unirvi a noi a questo seminario.

あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。

Nel caso non siate d'accordo con le condizioni del contratto d'uso, restituite subito il pacchetto ancora chiuso ad ABC per avere un completo rimborso.

使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。

- È una cosa buona che tu sia venuto presto.
- È una cosa buona che tu sia venuta presto.
- È una cosa buona che lei sia venuto presto.
- È una cosa buona che lei sia venuta presto.
- È una cosa buona che voi siate venuti presto.
- È una cosa buona che voi siate venute presto.

あなたが早くやっていればよいことです。

- Sii gentile a indicarmi la strada per la stazione.
- Sia gentile a indicarmi la strada per la stazione.
- Siate gentili a indicarmi la strada per la stazione.

- 駅までの道を教えていただけませんか。
- お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。

- Non fare tardi per il treno.
- Non essere in ritardo per il treno.
- Non sia in ritardo per il treno.
- Non siate in ritardo per il treno.
- Non fate tardi per il treno.
- Non faccia tardi per il treno.

列車に乗り遅れるな。