Translation of "Accettato" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Accettato" in a sentence and their japanese translations:

- Hai accettato o no la tangente?
- Hai accettato o no la mazzetta?
- Hai accettato o no la bustarella?
- Ha accettato o no la mazzetta?
- Ha accettato o no la tangente?
- Ha accettato o no la bustarella?
- Avete accettato o no la bustarella?
- Avete accettato o no la mazzetta?
- Avete accettato o no la tangente?

賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。

- Ha negato di aver accettato la tangente.
- Ha negato di aver accettato la mazzetta.
- Ha negato di aver accettato la bustarella.
- Negò di aver accettato la tangente.
- Negò di aver accettato la mazzetta.
- Negò di aver accettato la bustarella.

彼は賄賂を受け取らなかったと言った。

- Solo Takeuchi non ha accettato l'invito.
- Soltanto Takeuchi non ha accettato l'invito.
- Solamente Takeuchi non ha accettato l'invito.

竹内だけは招待に応じなかった。

- Ho accettato il suo invito.
- Io ho accettato il suo invito.

- 私は彼女の招待を受諾した。
- 私は彼の招待に応じた。

- Ha accettato la mia idea.
- Lui ha accettato la mia idea.

彼は私の意見を受け入れた。

- Sono sorpreso che abbia accettato l'offerta.
- Sono sorpreso che lui abbia accettato l'offerta.
- Sono sorpresa che abbia accettato l'offerta.
- Sono sorpresa che lui abbia accettato l'offerta.

私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。

- Ho accettato di aiutare l'anziana signora.
- Ho accettato di aiutare la signora anziana.
- Io ho accettato di aiutare la signora anziana.
- Io ho accettato di aiutare l'anziana signora.

私はその老婆を助けることに同意した。

- Lui ha accettato di fare il lavoro.
- Ha accettato di fare il lavoro.

- 彼はその仕事を継承した。
- 彼はその職務を承諾している。

O un nome comunemente accettato,

正式な名称すらもありませんが

Ha accettato il mio regalo.

彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。

- È vero che ha accettato questo lavoro.
- È vero che lui ha accettato questo lavoro.

彼がこの仕事を受けたのは本当だ。

Lei ha accettato il suo regalo.

彼女は彼の贈り物を受け取った。

Lei ha accettato la mia idea.

彼女は私の考えに同意した。

La commissione ha accettato la proposta.

その委員会はその提案を採択した。

Ha accettato la nomina a chairman.

彼は議長の職に就くことを受諾した。

- Se fossi stato libero, avrei accettato il tuo invito.
- Se fossi stata libera, avrei accettato il tuo invito.
- Se fossi stato libero, avrei accettato il suo invito.
- Se fossi stata libera, avrei accettato il suo invito.
- Se fossi stato libero, avrei accettato il vostro invito.
- Se fossi stata libera, avrei accettato il vostro invito.

時間があればご招待をお受けするのですが。

- Ha accettato il lavoro.
- Lui ha accettato il lavoro.
- Accettò il lavoro.
- Lui accettò il lavoro.

彼はその仕事を引き受けてくれた。

- Il signor Takahashi ha accettato di andare con te.
- Il signor Takahashi ha accettato di andare con voi.
- Il signor Takahashi ha accettato di andare con lei.

高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。

Ha negato di aver accettato la tangente.

彼は賄賂を受け取らなかったと言った。

Ha accettato con riluttanza la mia proposta.

彼は私の提案に渋々同意した。

Lei ha accettato la sua proposta di matrimonio.

彼女は彼の求婚に応じた。

Dopo attenta considerazione, abbiamo accettato la sua offerta.

私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。

- Ho ricevuto un invito da lui, però non l'ho accettato.
- Ho ricevuto un invito da lui, ma non l'ho accettato.

彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。

- Ha accettato la mia idea.
- Lui ha accettato la mia idea.
- Accettò la mia idea.
- Lui accettò la mia idea.

- 彼は私の考えを受け入れた。
- 彼は私の意見を受け入れた。

- Ha accettato il nostro invito.
- Lei ha accettato il nostro invito.
- Accettò il nostro invito.
- Lei accettò il nostro invito.

彼女は私たちの招待に応じた。

- Abbiamo accettato il suo invito.
- Noi abbiamo accettato il suo invito.
- Accettammo il suo invito.
- Noi accettammo il suo invito.

私たちは彼の招待に応じた。

- Ha accettato la nostra offerta.
- Lui ha accettato la nostra offerta.
- Accettò la nostra offerta.
- Lui accettò la nostra offerta.

彼は私たちの申し出を受け入れた。

- Ha accettato il suo regalo.
- Accettò il suo regalo.
- Lei ha accettato il suo regalo.
- Lei accettò il suo regalo.

彼女は彼の贈り物を受け取った。

- Ho accettato il suo invito.
- Io ho accettato il suo invito.
- Accettai il suo invito.
- Io accettai il suo invito.

私は彼の招待に応じた。

- Ha accettato la sua offerta.
- Lei ha accettato la sua offerta.
- Accettò la sua offerta.
- Lei accettò la sua offerta.

彼女は彼の申し出を受け入れた。

- Ha accettato il suo regalo.
- Accettò il suo regalo.

- 彼は彼女から贈り物を受け取った。
- 彼は彼女の贈り物を受け取った。

- Lei lo accettò come suo corteggiatore.
- Lo accettò come suo corteggiatore.
- L'ha accettato come suo corteggiatore.
- Lei l'ha accettato come suo corteggiatore.

彼女はかれに結婚の承諾を与えた。

Ovviamente ho accettato, perché, beh, il Costa Rica è bellissimo,

もちろん応じました コスタリカは素敵なところだし

Anche se ha accettato un ruolo di senatore sotto Napoleone,

、下院議員としての役割を受け入れたものの

Io sono stupito che Sue abbia accettato la sua proposta.

スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。

La nostra scuola ha accettato tre americani per lo scambio studentesco.

私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。

- Non ha accettato le mie scuse.
- Non accettò le mie scuse.

彼は私の弁解を認めてくれなかった。

Ma alla fine ho accettato di mettermi alla prova contro El Cap.

でも ついにエル・キャピタンへの 挑戦を決めました

- Ha accettato la nostra offerta nonostante ciò.
- Lei ha accettato la nostra offerta nonostante ciò.
- Accettò la nostra offerta nonostante ciò.
- Lei accettò la nostra offerta nonostante ciò.

それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。

- Ho accettato un regalo da sua sorella.
- Io ho accettato un regalo da sua sorella.
- Accettai un regalo da sua sorella.
- Io accettai un regalo da sua sorella.

私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。

- Anne ha accettato la proposta di Henry.
- Anne accettò la proposta di Henry.

アンはヘンリーの求婚を受け入れた。

- Ha accettato il mio invito a cenare con me.
- Lei ha accettato il mio invito a cenare con me.
- Accettò il mio invito a cenare con me.
- Lei accettò il mio invito a cenare con me.

彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。

- Congratulazioni per essere stato accettato nella scuola in cui sei sempre voluto andare.
- Congratulazioni per essere stata accettata nella scuola in cui sei sempre voluta andare.
- Congratulazioni per essere stato accettato nella scuola in cui è sempre voluto andare.
- Congratulazioni per essere stata accettata nella scuola in cui è sempre voluta andare.
- Congratulazioni per essere stati accettati nella scuola in cui siete sempre voluti andare.
- Congratulazioni per essere state accettate nella scuola in cui siete sempre volute andare.

行きたい学校に入れてよかったね。