Translation of "Legge" in French

0.009 sec.

Examples of using "Legge" in a sentence and their french translations:

- Legge.
- Lui legge.

Il lit.

- Legge.
- Lei legge.

Elle lit.

La legge è legge.

- Tu connais la loi.
- Vous connaissez la loi.
- La loi est la loi.

La legge è la legge.

La loi est la loi.

- Legge molto.
- Lei legge molto.

Elle lit beaucoup.

- Legge volentieri.
- Lei legge volentieri.

Elle lit volontiers.

- Legge molto.
- Lui legge molto.

- Il lit énormément.
- Il lit beaucoup.

- Legge ininterrottamente.
- Lui legge ininterrottamente.

Il lit à longueur de temps.

- Legge ininterrottamente.
- Lei legge ininterrottamente.

Elle lit à longueur de temps.

- Cosa legge?
- Lui cosa legge?

Qu'est-ce qu'il lit ?

- Cosa legge?
- Lei cosa legge?

Qu'est-ce qu'elle lit ?

- La legge è dura ma è la legge.
- La legge è dura, ma è la legge.
- È una legge dura, ma è la legge.

- La loi est dure, mais c'est la loi.
- La loi est dure, mais c'est ainsi.

- Leggete.
- Legge.
- Lei legge.
- Voi leggete.

Vous lisez.

- Stai infrangendo la legge.
- Tu stai infrangendo la legge.
- Sta infrangendo la legge.
- Lei sta infrangendo la legge.
- State infrangendo la legge.
- Voi state infrangendo la legge.

Vous enfreignez la loi.

- Legge un libro.
- Lui legge un libro.

Il lit un livre.

- So che egli legge.
- So che legge.

Je sais qu'il lit.

- È la legge.
- Quella è la legge.

- C'est la loi.
- Ainsi établit la loi.
- C'est ce que dit la loi.

- Sono la legge!
- Io sono la legge!

Je suis la loi !

- Ho infranto la legge.
- Infransi la legge.

J'ai enfreint la loi.

Chi legge?

Qui lit ?

Tom legge.

Tom lit.

La legge è dura, ma è la legge.

La loi est dure, mais c'est la loi.

- Sta leggendo.
- Lui sta leggendo.
- Legge.
- Lui legge.

- Il lit.
- Il est en train de lire.

- Dovremmo obbedire alla legge.
- Dovremmo ubbidire alla legge.

Nous devons respecter la loi.

- Non ho infranto la legge.
- Io non ho infranto la legge.
- Non infransi la legge.
- Io non infransi la legge.

Je n'ai pas enfreint la loi.

- Legge sempre dei fumetti.
- Lui legge sempre dei fumetti.

Il lit toujours des bandes dessinées.

- Non legge molti libri.
- Lui non legge molti libri.

Il ne lit pas beaucoup de livres.

- Dobbiamo obbedire alla legge.
- Noi dobbiamo obbedire alla legge.

Nous nous devons d'obéir à la loi.

Mayuko legge molto.

Mayuko lit beaucoup.

Tom legge lentamente.

Tom lit lentement.

È la legge.

C'est la loi.

Legge il cinese.

Elle lit le chinois.

Tom legge ininterrottamente.

Tom lit à longueur de temps.

Marie legge ininterrottamente.

Marie lit à longueur de temps.

Tom cosa legge?

Qu'est-ce que Tom lit ?

Marie cosa legge?

Qu'est-ce que Marie lit ?

Fesso chi legge.

Celui qui lit cette phrase est con.

Tom non legge.

Tom ne lit pas.

Non legge veramente.

Elle ne lit pas vraiment.

Legge il francese.

Il lit le français.

- Tom non legge più molto.
- Tom non legge più tanto.

Tom ne lit plus beaucoup.

- Leggete ininterrottamente.
- Voi leggete ininterrottamente.
- Legge ininterrottamente.
- Lei legge ininterrottamente.

Vous lisez à longueur de temps.

- Cosa leggete?
- Cosa legge?
- Voi cosa leggete?
- Lei cosa legge?

Qu'est-ce que vous lisez ?

- La buona guardia lo legge.
- La buona guardia la legge.

La bonne garde le lit.

- Sei nei guai con la legge?
- Siete nei guai con la legge?
- È nei guai con la legge?

As-tu des ennuis avec la loi ?

- La legge deve essere emendata.
- Sulla legge vanno apportati degli emendamenti.

La loi a besoin d'être amendée.

- Non sto infrangendo la legge.
- Io non sto infrangendo la legge.

Je n'enfreins pas la loi.

- Non sta infrangendo la legge.
- Lui non sta infrangendo la legge.

Il n'enfreint pas la loi.

- Non sta infrangendo la legge.
- Lei non sta infrangendo la legge.

Elle n'enfreint pas la loi.

- Non legge libri in inglese.
- Lui non legge libri in inglese.

Il ne lit pas de livres en anglais.

- Non legge libri in inglese.
- Lei non legge libri in inglese.

Elle ne lit pas de livres en anglais.

- Legge un romanzo ogni giorno.
- Lui legge un romanzo ogni giorno.

Il lit un roman par jour.

- Legge raramente, se non mai.
- Lui legge raramente, se non mai.

Il lit rarement, sinon jamais.

- È uno studente di legge.
- Lui è uno studente di legge.

Il est étudiant en droit.

L'insegnante legge il libro.

Le professeur lit le livre.

Ora questa è legge.

C'est désormais la loi.

Tutti conoscono la legge.

- Tout le monde connaît la loi.
- Chacun connaît la loi.

È stabilito dalla legge.

C'est établi par la loi.

Michael legge un libro.

Michael lit un livre.

So che egli legge.

Je sais qu'il lit.

La donna legge l'inglese.

La femme lit l'anglais.

Tutti infrangono questa legge.

Tout le monde enfreint cette loi.

Nessuno legge nella biblioteca.

Personne lit dans la bibliothèque.

Legge tutti i giornali.

Il lit tous les journaux.

Legge prima di dormire.

Elle lit avant de dormir.

- È nostro dovere ubbidire alla legge.
- È nostro dovere obbedire alla legge.

Il est de notre devoir d'obéir à la loi.

- Che tipo di libri legge Tom?
- Che genere di libri legge Tom?

Quel genre de livres Tom lit-il ?

- Marie non legge libri in inglese.
- Mary non legge nessun libro in inglese.

Marie ne lit pas de livres en anglais.

- Non ha mai rispettato la legge.
- Lui non ha mai rispettato la legge.

Il n’a jamais respecté la loi.

- Penso che sia una legge terribile.
- Io penso che sia una legge terribile.

- Je pense que c'est une loi terrible.
- Je pense que c'est une loi épouvantable.

- Sei pro o contro il progetto di legge?
- Tu sei pro o contro il progetto di legge?
- È pro o contro il progetto di legge?
- Lei è pro o contro il progetto di legge?
- Siete pro o contro il progetto di legge?
- Voi siete pro o contro il progetto di legge?
- Sei favorevole o contrario al progetto di legge?
- Tu sei favorevole o contrario al progetto di legge?
- Sei favorevole o contraria al progetto di legge?
- Tu sei favorevole o contraria al progetto di legge?
- È favorevole o contraria al progetto di legge?
- Lei è favorevole o contraria al progetto di legge?
- È favorevole o contrario al progetto di legge?
- Lei è favorevole o contrario al progetto di legge?

Êtes-vous pour ou contre le texte de loi ?

- Sono contrario a questo progetto di legge.
- Io sono contrario a questo progetto di legge.
- Sono contraria a questo progetto di legge.
- Io sono contraria a questo progetto di legge.

Je suis contre ce projet de loi.

Tutti sono soggetti alla legge.

Tout le monde est soumis à la loi.

La necessità non conosce legge.

Nécessité fait loi.

Questa è una legge antica.

C'est une loi ancienne.

L'omicidio è contro la legge.

Le meurtre est contre la loi.

La sua parola è legge.

- Sa parole est la loi.
- Sa parole est loi.

La legge è stata modificata.

- La loi a été modifiée.
- La législation a été modifiée.

Lui ha violato una legge.

- Il a violé la loi.
- Il a enfreint la loi.
- Il a enfreint une loi.