Translation of "Vedranno" in English

0.004 sec.

Examples of using "Vedranno" in a sentence and their english translations:

- Vedranno loro zio domani.
- Loro vedranno loro zio domani.

They are seeing their uncle tomorrow.

- Non mi vedranno senza un appuntamento.
- Loro non mi vedranno senza un appuntamento.

They won't see me without an appointment.

Non mi vedranno senza un appuntamento.

They won't see me without an appointment.

Loro non mi vedranno senza un appuntamento.

They won't see me without an appointment.

Questa sera si vedranno molte stelle cadenti.

- There'll be plenty of shooting stars to see this evening.
- There'll be a lot of shooting stars to see this evening.

I risultati si vedranno in una settimana.

you can see results within a week.

Ma da 1500 metri d'altezza vedranno bene l'SOS.

but from 5000 feet above you're going to see that SOS.

Se è troppo fioca, non vedranno le prede.

Too dark, and they can't see their prey.

Si vedranno domani alle 5; Maria ha chiamato ieri.

They will see each other tomorrow at 5. Maria called yesterday.

Beati i puri di cuore, perché essi vedranno Iddio.

Blessed are the pure in heart, for they shall see God.

I granchi del cocco se la vedranno con i peggiori orsi del globo.

snappy coconut crabs take on one of the scariest bears on the planet;

Ma c'è una parte della storia di questa terra che i visitatori non vedranno mai.

But, there’s a part of this land’s story that visitors will never see.

- Ovunque si vada in Olanda, si vedranno dei mulini a vento.
- Ovunque tu vada in Olanda, vedrai dei mulini a vento.
- Ovunque lei vada in Olanda, vedrà dei mulini a vento.
- Ovunque andiate in Olanda, vedrete dei mulini a vento.
- Ovunque voi andiate in Olanda, vedrete dei mulini a vento.

It doesn't matter where you go in Holland, you'll see windmills.

America, abbiamo fatto tanta strada. Abbiamo visto così tanto. Ma c'è ancora tanto da fare. Quindi questa sera chiediamoci, se i nostri figli dovessero vivere fino a vedere il prossimo secolo, se le mie figlie dovessero essere così fortunate da vivere tanto a lungo quanto Ann Nixon Cooper, quale cambiamento vedranno? Quali progressi avremo fatto?

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?