Translation of "Desiderare" in English

0.033 sec.

Examples of using "Desiderare" in a sentence and their english translations:

Lascia molto a desiderare.

It leaves a lot to be desired.

- Il tuo francese lascia molto a desiderare.
- Il suo francese lascia molto a desiderare.
- Il vostro francese lascia molto a desiderare.

Your French leaves a lot to be desired.

- Il tuo inglese lascia molto a desiderare.
- Il suo inglese lascia molto a desiderare.
- Il vostro inglese lascia molto a desiderare.

Your English leaves much to be desired.

Questo risultato lascia molto a desiderare.

This result leaves much to be desired.

Non desiderare è lo stesso che avere.

Not wanting is the same as having.

Il suo piano lascia molto a desiderare.

His plan leaves much to be desired.

Questo progetto lascia ancora molto a desiderare.

This project still leaves much to be desired.

La tua condotta lascia molto a desiderare.

Your behavior leaves much to be desired.

Il rapporto di Tom lascia molto a desiderare.

Tom's report leaves much to be desired.

Dopo circa un anno... inizi a desiderare il freddo.

after about a year... you start to crave the cold.

Sei stato il cane migliore che si potesse desiderare!

You've been the best dog one could desire!

- Non può volere niente di meglio.
- Non potrebbe desiderare niente di meglio.

He cannot wish for anything better.

Quando afferma di desiderare la vita eterna, in realtà l'uomo solo vuole evitare una morte prematura, violenta o raccapricciante.

When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death.

- Non desiderare quello che hanno gli altri.
- Non desiderate quello che hanno gli altri.
- Non desideri quello che hanno gli altri.

Don't wish for what others have.

- Amo provare cose nuove, quindi compro sempre i prodotti non appena arrivano sugli scaffali dei negozi. Certo, metà delle volte finisco per desiderare di non averlo fatto.
- Amo provare cose nuove, quindi acquisto sempre i prodotti non appena arrivano sugli scaffali dei negozi. Certo, metà delle volte finisco per desiderare di non averlo fatto.

I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't.

Mio padre ha ottenuto quello ed altro in quattro parole, il che ha fatto sì che citare Shakespeare risultasse tanto efficace quanto potrebbe desiderare qualunque consigliere d'affari.

My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.

Ma, conoscendo esattamente la tristezza e l'amore e la morte, e che sono delle vane immagini quando le si contempla dallo spazio calmo nel quale bisogna rinchiudersi, continuò a piangere, e a desiderare l'amore, e a temere la morte.

But, knowing precisely sadness and love and death, and that they are vain images when we observe them from the calm space where we should shut ourselves in, he kept on weeping, and desiring love, and fearing death.

L'uomo ha molti desideri che egli in realtà non desidera compiere, e sarebbe un malinteso supporre il contrario. Egli vuole che restino desideri, hanno valore solo nella sua immaginazione; la loro realizzazione sarebbe una delusione amara per lui. Tale desiderio è il desiderio della vita eterna. Se fosse soddisfatta, l'uomo sarebbe diventato completamente stufo di vivere in eterno, e desiderare la morte.

Man has many wishes that he does not really wish to fulfil, and it would be a misunderstanding to suppose the contrary. He wants them to remain wishes, they have value only in his imagination; their fulfilment would be a bitter disappointment to him. Such a desire is the desire for eternal life. If it were fulfilled, man would become thoroughly sick of living eternally, and yearn for death.